ALL LAWYERS - перевод на Русском

[ɔːl 'lɔːjəz]
[ɔːl 'lɔːjəz]
все юристы
all lawyers
все адвокаты
all lawyers
all counsel
all advocates
all attorneys
всем юристам
all lawyers
всех юристов
all the lawyers
all of the associates
всем адвокатам
all lawyers
to all defence counsel

Примеры использования All lawyers на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
All lawyers, judges and prosecutors need to be specifically trained on issues of freedom of expression in order to acquire a better understanding of the extent
Все адвокаты, судьи, прокуроры нуждаются в специальной подготовке по вопросам свободы выражения мнений в целях углубления их знаний о сфере охвата
as only the first two years of a law degree course could be studied in Luxembourg, all lawyers were trained abroad,
в Люксембурге имеются возможности для получения юридического образования в объеме лишь первых двух курсов, все юристы проходят подготовку за рубежом,
All lawyers are members of the Union,
Все адвокаты являются членами Союза,
applicable to all lawyers in the respective country should preferably be drafted by associations of lawyers themselves;
применимый по отношению ко всем юристам на территории соответствующей страны, разрабатывался бы самими ассоциациями юристов; в случае,
has expressed concerns about a requirement that all lawyers go through a new qualification process,
выразила озабоченность в связи с требованием того, чтобы все адвокаты проходили через новый процесс квалификации,
In addition, the Mandatory Continuing Legal Education(MCLE) for all lawyers also includes GAD-related laws such as CEDAW
Кроме того, обязательное непрерывное юридическое образование( ОНЮО) для всех юристов также включает изучение законов, связанных с развитием
The Convention has, inter alia, been distributed to all lawyers working at the courts, both judges and deputies, and to all lawyers working at the district magistrates offices,
В частности, текст Конвенции был разослан всем юристам, работающим в судах( как судьям, так и их заместителям), а также всем юристам, работающим в окружных магистратах,
Article 29 of the Law on the Bar states that all lawyers are obliged to help poor victims within the context of the regulatory framework as well as to help defend his/her clients.
В статье 29 Закона об адвокатуре говорится, что все адвокаты обязаны помогать неимущим жертвам в контексте нормативно- правовой структуры, а также помогать защищать своих клиентов.
At the same time, all lawyers have first-hand knowledge that despite the imperative requirements of the Criminal Procedure Code of Ukraine,
В то же время всем адвокатам не понаслышке известно: несмотря на императивные требования Уголовного процессуального кодекса Украины,
In April 1994, District Attorney Dillon sought a gag order for all lawyers involved in the case,
В апреле 1994 окружной прокурор Диллон ввел приказ о неразглашении( gag order) для всех юристов, занятых в деле,
with the power to issue legal practicing certificates and requires all lawyers to re-apply for their certificates.
Главный секретарь, бывший ранее военным юристом, и всем юристам предлагается возобновить свои лицензии.
that persons were free to choose their own defence lawyer, and that all lawyers in the country were on the lists,
поясняет, что выбор защитника осуществляется на свободной основе и что все адвокаты страны внесены в соответствующие реестры,
while also being open to all lawyers and jurists who identify with its objects,
членство в ней открыто для всех адвокатов и юристов, поддерживающих ее цели,
Other agents and service providers to the trust: Recommendation 22 requires all lawyers, notaries, other independent legal professionals
Рекомендация 22 требует от всех юристов, нотариусов, других независимых специалистов по правовым вопросам
the Belarusian President issued the decree prohibiting civil servants from receiving lawyers' licences and all lawyers' licences issued to civil servants were annulled.
Президент Беларуси издал указ, запрещающий получение гражданскими служащими адвокатских лицензий, и все адвокатские лицензии, выданные гражданским служащим, были отозваны.
of amici curiae and granted the accused's request for the assistance of"legal associates"(all lawyers), with whom the accused enjoys privileged communications.
об оказании ему помощи<< юридическими помощниками>>( все юристы), с которыми обвиняемый поддерживает конфиденциальные отношения.
It was also regarded as important that all lawyers had access to court decisions,
Было также признано необходимым, чтобы все адвокаты имели доступ к судебным решениям
Furthermore, it is advisable to establish a unified code of ethics applicable to all lawyers country-wide since whenever different codes are established by different associations there is a risk that lawyers expelled from one association could join another association,
Кроме того, целесообразно разработать унифицированный кодекс этических норм, применимый ко всем юристам на территории всей страны, поскольку всякий раз, когда разрабатываются различные кодексы разными ассоциациями, существует опасность того, что юристы, исключенные из одной ассоциации, могут вступить в другую ассоциацию,
The Chief of Prosecutions will ensure that all legal decisions, rulings and judgments emanating from the Chambers are disseminated to all lawyers in the Office of the Prosecutor; that the legal strategies
Начальник Секции обвинения будет обеспечивать доведение до сведения всех юристов в Канцелярии Обвинителя юридических решений,
applicable to all lawyers in the respective country;
применимый ко всем юристам на территории соответствующей страны;
Результатов: 50, Время: 0.0581

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский