ALL NECESSARY ASSISTANCE - перевод на Русском

[ɔːl 'nesəsəri ə'sistəns]
[ɔːl 'nesəsəri ə'sistəns]
всю необходимую помощь
all necessary assistance
all appropriate assistance
all the necessary support
all the help you need
all required assistance
all the assistance needed
all necessary help
all the necessary care
all the requisite assistance
все необходимое содействие
all necessary assistance
all necessary cooperation
all appropriate assistance
всю необходимую поддержку
all necessary support
all appropriate support
all the required support
all necessary assistance
with all the support needed
всей необходимой помощи
all necessary assistance
all necessary help
all necessary support
вся необходимая помощь
all necessary assistance
all necessary support

Примеры использования All necessary assistance на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
As an observer State, Russia is prepared to provide all necessary assistance to the inter-Tajik negotiating process.
Как государство- наблюдатель Россия готова оказать все необходимое содействие межтаджикскому переговорному процессу.
the United Nations with all necessary assistance to this effect.
Организации Объединенных Наций всей необходимой помощи с этой целью.
The secretariat had been requested to provide all necessary assistance to facilitate such consultation TRANS/WP.24/95, para. 53.
Секретариату было поручено предоставить всю необходимую помощь для облегчения таких консультаций TRANS/ WP. 24/ 59, пункт 35.
calls upon the international community to provide all necessary assistance to save peace
призывает международное сообщество предоставить все необходимое содействие для того, чтобы сохранить мир
Pursuant to operative paragraph 9, the Department would be responsible for rendering the preparatory committee and the conference all necessary assistance, including the provision of essential background information
В соответствии с пунктом 9 постановляющей части Департамент будет отвечать за оказание подготовительному комитету и конференции всей необходимой помощи, включая обеспечение основной справочной информацией
Thailand would continue to render all necessary assistance and to work closely with the United Nations
Таиланд будет и далее оказывать всю необходимую помощь и тесно сотрудничать с Организацией Объединенных Наций
Russia will render all necessary assistance and support in this matter in the name of establishing a long-term peace between the historically friendly nations.
Россия окажет в этом вопросе всю необходимую помощь и поддержку во имя установлении долгосрочного мира между исторически дружественными ей народами.
Requests the Secretary-General to provide all necessary assistance to the preparatory process
Просит Генерального секретаря оказать всю необходимую помощь в связи с подготовкой к Конференции
It further approved the Commission's request to the Secretary-General to provide all necessary assistance to the Special Rapporteur.
Он далее одобрил просьбу Комиссии к Генеральному секретарю оказывать Специальному докладчику всю необходимую помощь.
This is why it is imperative that our cooperating partners continue to provide all necessary assistance.
Вот почему крайне важно, чтобы наши партнеры по процессу развития продолжали оказывать всю необходимую помощь.
Algeria therefore renewed its appeal to the international community to provide Nauru with all necessary assistance.
Поэтому Алжир вновь обратился к международному сообществу с призывом оказать Науру всю необходимую помощь.
It was therefore important for States parties to receive all necessary assistance in that regard.
И поэтому важно, чтобы государства- участники пользовались всей необходимой помощью для осуществления таких инструментов.
UNAMI is ready to provide all necessary assistance in that regard, including by facilitating the holding of the overdue Kirkuk Governorate Council elections
МООНСИ готова оказать любую необходимую помощь на этот счет, включая содействие в проведении выборов в Совет мухафазы Киркук, необходимость которых давно назрела,
To request the Secretary-General to continue to give all necessary assistance to the Special Rapporteur to enable him to discharge his mandate fully.
Просить Генерального секретаря продолжать оказывать Специальному докладчику любую необходимую помощь, с тем чтобы он мог в полной мере выполнить свой мандат.
Requests the Secretary-General to provide all necessary assistance to the Special Rapporteur to undertake his mission;
Просит Генерального секретаря оказывать Специальному докладчику любую необходимую помощь в выполнении его миссии;
Requests the Secretary-General to ensure that the Special Rapporteur receives all necessary assistance, in particular the staff
Просит Генерального секретаря обеспечить, чтобы Специальный докладчик получал любую необходимую помощь, в частности людские
To ensure that the Special Rapporteur receives all necessary assistance, in particular the staff
Обеспечить, чтобы Специальный докладчик получал любую необходимую помощь, в частности людские
the international community should help to promote a universal culture of human rights by providing all necessary assistance.
международному сообществу следует содействовать распространению всеобщей культуры прав человека, оказывая для этого всю необходимую помощь.
requests that it continue to provide all necessary assistance to these bodies in implementing the work programme outlined above.
далее оказывать все необходимое содействие этим органам в осуществлении программы работы, изложенной выше.
we call upon the international community to render all necessary assistance to the Government and people of that country as they embark on the road to national reconciliation and reconstruction.
призываем международное сообщество оказать всю необходимую поддержку правительству и народу этой страны сейчас, когда они вступили на путь национального примирения и восстановления.
Результатов: 289, Время: 0.0763

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский