ALL THE SUPPORT - перевод на Русском

[ɔːl ðə sə'pɔːt]
[ɔːl ðə sə'pɔːt]
всю поддержку
all the support
всего вспомогательного
all support
вся поддержка
all support

Примеры использования All the support на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
should call upon Member States to provide it all the support they can.
призвать государства- члены оказывать ему всяческую поддержку.
Mrs. Vanderwaal needs all the support she can get.
миссис Вандервол нужна любая поддержка, какую она может получить.
the Liberian civilian groups all the support they need to soften the intransigence of the faction leaders and restore a peaceful society in Liberia.
призываю международное сообщество оказать ей и гражданским объединениям Либерии всю поддержку, которая необходима им для того, чтобы добиться смягчения бескомпромиссной позиции лидеров группировок и восстановить мирную жизнь в Либерии.
It is therefore a duty of the community of nations to mobilize all the support necessary to enable that young democracy to affirm itself
Поэтому долг сообщества государств-- мобилизовать всю поддержку, необходимую для того, чтобы помочь этой молодой демократии утвердить себя
heads of the working teams and all the support staff, which provides construction materials and services.
руководителей рабочих бригад и всего вспомогательного персонала, который обеспечивает строительство материалами и услугами.
it was to be hoped that the international community would give the ECOWAS Observer Group(ECOMOG) all the support if needed to reach a fruitful conclusion of its mandate.
стоит надеяться, что международное сообщество окажет Группе наблюдения ЭКОВАС( ЭКОМОГ) всю поддержку, необходимую ей для успешного завершения своего мандата.
heads of the working teams and all the support staff, which provides construction materials and services.
руководителей рабочих бригад и всего вспомогательного персонала, который обеспечивает строительство материалами и услугами.
press officers and editors and all the support staff here at the International Conference Centre.
сотрудникам по связям с прессой и всему вспомогательному персоналу, работавшему в этом Центре международных конференций.
Alexandre De Barros and all the support staff- for helping me get these reports ready for introduction today.
Александра де Баррос- и всех вспомогательных сотрудников за оказание помощи в подготовке этих докладов, которые были сегодня представлены.
cooperation between the two departments in the area of decolonization will ensure that the Secretariat provides all the support required to the relevant intergovernmental bodies in fulfilling the mandates entrusted to them by the General Assembly.
сотрудничество между этими двумя департаментами в области деколонизации обеспечат возможность для оказания Секретариатом всей поддержки, необходимой соответствующим межправительственным органам в деле выполнения мандатов, возложенных на них Генеральной Ассамблеей.
We, the Member States, owe our new Secretary-General all the support we can muster to move the process of renewal creatively forward
Мы, государства- члены, призваны оказать нашему новому Генеральному секретарю всяческую поддержку в деле продвижения вперед творческого процесса обновления,
My delegation will render him all the support he will need as he helps to tackle the issues that are dear to us, especially the achievement
Наша делегация будет оказывать ему всемерную поддержку в решении важных для нас вопросов, особенно в деле достижения целей в области развития,
Frankly, the Conference on Disarmament needs all the support it can get from those concerned NGOs
Откровенно говоря, Конференция по разоружению нуждается во всяческой поддержке, какую она может получить от соответствующих НПО
Perhaps then this report is a good opportunity to state that those presently responsible for management in the Secretariat are making a valiant effort to better the administrative performance of this Organization and deserve all the support they can get.
Если это так, то, пожалуй, настоящий доклад дает хорошую возможность заявить, что те, кто в настоящее время отвечает в Секретариате за вопросы управления, предпринимают решительные усилия по улучшению административного функционирования нашей Организации и заслуживают в этом всяческой поддержки.
we are prepared to lend all the support we can, considering the tradition
с которыми мы сталкиваемся сегодня, мы готовы оказать всевозможную поддержку, учитывая опыт
Security Council of the African Union and to the Security Council of the United Nations to provide all the support necessary to ensure the follow-up
безопасности Африканского союза и Совету Безопасности Организации Объединенных Наций с просьбой оказывать любую поддержку, необходимую для реализации мер,
We joined the general consensus in adopting the two framework resolutions because we strongly believe that the Secretary-General should be given all the support and flexibility that he needs to bring about meaningful change in the two Departments by putting in place effective
Мы присоединились к всеобщему консенсусу при принятии двух рамочных резолюций, исходя из твердого убеждения в том, что Генеральному секретарю следует предоставить всю поддержку и возможности для гибкого подхода, необходимые ему для того, чтобы произвести важные изменения в двух департаментах
His country greatly appreciated all the support and assistance which it had received.
Что его страна весьма ценит всю поддержку и содействие, какие она получает;
The State of Kuwait will remain true to its promise to provide all the support and aid it can to its friends among the countries of the developing world.
Государство Кувейт попрежнему заявляет о своей приверженности обещанию о предоставлении всевозможной поддержки и помощи своим друзьям среди стран развивающегося мира,
the customer is our goal", our company continues to grow steadily and strengthen intercompany relationships through honest and">correct cooperation and all the support of its employees, as well as improves their technical skills
правильному сотрудничеству и всяческой поддержке своих работников, а также повышает свои технические навыки
Результатов: 52, Время: 0.0568

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский