ALTERNATIVE SOURCES OF INCOME - перевод на Русском

[ɔːl't3ːnətiv 'sɔːsiz ɒv 'iŋkʌm]
[ɔːl't3ːnətiv 'sɔːsiz ɒv 'iŋkʌm]
альтернативные источники дохода
alternative sources of income
alternative livelihoods
альтернативных источников дохода
alternative sources of income
alternative livelihoods
alternate sources of income
альтернативные источники доходов
alternative sources of income
alternative sources of revenue
альтернативных источников доходов
alternative livelihood
alternative sources of income

Примеры использования Alternative sources of income на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
to invest in alternative sources of income(for energy producers)
инвестирования в альтернативные источники доходов( для энергопроизводителей)
which should include technical assistance and capacity-building to provide alternative sources of income in drug-producing areas.
укрепление потенциала в целях обеспечения альтернативных источников дохода в районах производства наркотиков.
the project is accelerating its efforts to introduce alternative sources of income.
материальной инфраструктуры, позволяет быстрее создавать альтернативные источники дохода.
It was imperative that alternative sources of income should be found in the affected area to prevent the local population from reverting to poppy cultivation,
Совершенно необходимо изыскать в пострадавших от землетрясения районах альтернативные источники доходов для местного населения и не допустить возврата к культивированию опийного мака,
which aims inter alia to explore and develop alternative sources of income, reduce the exploitation of natural resources
которая направлена, в частности, на изыскание и создание альтернативных источников дохода, сокращение эксплуатации природных ресурсов
The relative amounts of bushmeat consumed by families versus sold varies considerably from 0 to 90 per cent by country and depends on alternative sources of income and food.
Относительные количества мяса диких животных, потребляемого семьями, по сравнению с продаваемыми объемами меняются в широких пределах от до 90 процентов в разных странах и зависят от альтернативных источников доходов и продуктов питания.
build capacity to guarantee alternative sources of income.
создание потенциала, гарантирующего альтернативные источники дохода.
where UNDCP assisted farmers in developing alternative sources of income.
где ЮНДКП оказывала помощь фермерам в изыскании альтернативных источников дохода.
it was expected that the programme would create opportunities for regional development and provide alternative sources of income for farmers and that it would be connected with the protection of environment
охватывающей период до 2001 года; планировалось, что эта программа откроет возможности для регионального развития, создаст альтернативные источники доходов для фермеров и будет связана с охраной окружающей среды
the Cuban public administration has tried to combine the necessary streamlining of the labour force with the development of other, alternative sources of income, primarily by increasing non-State activities
система государственного управления Республики Куба пытается сочетать необходимое сокращение рабочей силы с развитием других, альтернативных источников доходов, в основном путем увеличения доли неправительственной деятельности
particularly in developing countries, he called on the international community to help those countries put an end to drug production and find alternative sources of income.
г-н Абубакер призывает международное сообщество оказать помощь данным странам в прекращении производства наркотиков и нахождении альтернативных источников дохода.
education and also alternative sources of income so that the inhabitants of border
также в области создания альтернативных источников дохода, с тем чтобы жители приграничных
which aims inter alia to explore and develop alternative sources of income, reduce the exploitation of natural resources
которая направлена, в частности, на изыскание и создание альтернативных источников дохода, сокращение эксплуатации природных ресурсов
coastal areas are properly protected through gender-responsive projects that function as climate change adaptation strategies and provide alternative sources of income and nutrition.
прибрежных районов посредством осуществления проектов с учетом гендерных аспектов, которые выполняли бы функции механизмов адаптации к изменениям климата и предоставления альтернативных источников дохода и питания.
encourage private investment to develop a decentralised, rural, non-farm economy to support smallholders' access to alternative sources of income, thereby further consolidating the farming economy
частных инвестиций в развитие децентрализованной сельской несельскохозяйственной экономики для облегчения доступа мелких землевладельцев к альтернативным источникам доходов, способствуя тем самым дальнейшему укреплению фермерской экономики
protected sites to create alternative sources of income using natural resources in a sustainable way.
имеют возможность найти для себя альтернативные источники дохода при рациональном использовании природных ресурсов.
Internal Affairs has initiated programs that intend to provide alternative sources of income for Zoes and other traditional leaders who practice FGM.
Министерства внутренних дел инициировало осуществление программ, предназначенных для предоставления альтернативных источников дохода для" зоэс" и других традиционных лидеров, практикующих КОЖПО.
the project is accelerating its efforts to introduce alternative sources of income.
в рамках этого проекта активизируются усилия по обеспечению альтернативных источников доходов.
capacity-building programmes to provide alternative sources of income in drug-producing regions.
наращивания потенциала для обеспечения альтернативных источников дохода в регионах, производящих наркотики.
ensure a diversity of activities and guarantee alternative sources of income, rural renewal,
обеспечить многообразие деятельности и гарантировать альтернативные источники дохода, возрождение сельских районов,
Результатов: 61, Время: 0.0716

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский