наглядно продемонстрирован
amply demonstratedубедительно свидетельствует
clearly demonstratesclearly showsstrongly indicatesis a clear indicationamply demonstratedstrongly suggestsclearly indicateswas clear evidenceconvincingly demonstratesclearly signifies
исчерпывающе продемонстрирована
убедительно продемонстрирован
наглядно показали
have clearly shownhave demonstratedhave illustratedamply demonstratedhave clearly demonstrated
наглядно продемонстрировано
clearly demonstratedamply demonstratedvividly demonstrated
широко продемонстрированынаглядно демонстрирует
clearly demonstratesillustratesclearly showsamply demonstratesvividly demonstratesvisually demonstratesshowed howevidently showsdemonstrates how
of arms control and disarmament was amply demonstrated by the summit on nuclear disarmament convened by the Security Council on 24 September 2009.
разоружения было убедительно продемонстрировано проведением заседания на высшем уровне по вопросам ядерного разоружения, созванным Советом Безопасности 24 сентября 2009 года.However, the importance of speculative fund interest to the palladium price was amply demonstrated in the third quarter when very large fund sales sent the price spiralling down to end September at only $199- the lowest since October 2005.
В то же время влияние активности спекулятивных фондов на цену палладия было ясно продемонстрировано в третьем квартале, когда крупные распродажи фондов привели к резкому падению цены в конце сентября до всего 199$- самого низкого показателя с октября 2005г.The United Kingdom's commitment to UNIDO had been amply demonstrated by its role, during its chairmanship of the PBC,
О приверженности Соединенного Королевства целям и задачам ЮНИДО наглядно свидетельст- вует та роль,Very recently, the court of Appeal amply demonstrated its competence and effectiveness by declaring three customs in Enugu
Совсем недавно Апелляционный суд в полной мере доказал свою компетентность и эффективность, объявив три обычая в штатах ЭнугуFailure to boost agricultural productivity further implies that African countries remain overly exposed to global uncertainties in food prices and supplies, as amply demonstrated by the spike in food prices that began in mid-2010 as well as during the period 2007-2008.
Неспособность повысить сельскохозяйственное производство означает также, что африканские страны остаются чрезмерно уязвимыми с точки зрения глобальной неопределенности в сфере цен на продовольствие и его поставок, что было ясно продемонстрировано резким ростом цен на продукты питания, начавшимся в середине 2010 года, а также в период 2007- 2008 годов.the Government was determined to fight it without making exceptions, as was amply demonstrated by its drive to recover money stolen from the public coffers.
правительство Нигерии полно решимости бороться с этим явлением без каких бы то ни было исключений, о чем свидетельствуют энергичные меры, принятые для возвращения средств, похищенных из государственной казны.displaced during even the most clinical bombing attacks against insurgents has also been amply demonstrated in Iraq, Afghanistan,
когда по повстанцам наносятся так называемые<< хирургические>> удары, был ярко продемонстрирован в Ираке,has been amply demonstrated by the positive effects that programmes,
был наглядно продемонстрирован положительными результатами этих программ,coupled with various problems that arose during the course of the Mission's first year of existence, amply demonstrated that effective fulfilment of the mandate of the Mission required initiation,
также различные проблемы, возникавшие в течение первого года ее работы, наглядно показали, что для эффективного выполнения мандата Миссии необходимо устанавливать,As has been amply demonstrated by recent experience in South Africa,
Как было наглядно продемонстрировано недавними событиями в Южной Африке,staff in the field, the importance of training in promoting a culture of evaluation was amply demonstrated by a 2005 training programme held for United Nations information centres in sub-Saharan Africa.
все же значение обучения в решении задачи пропаганды культуры оценки было наглядно продемонстрировано в 2005 году с помощью программы повышения квалификации, которая была организована для сотрудников информационных центров Организации Объединенных Наций в странах Африки, расположенных к югу от Сахары.As the discussion at the high-level meeting on 24 September amply demonstrated, a range of senior politicians from across the world, representing a wide variety of regions and groupings,
Работа совещания высокого уровня, которое состоялось 24 сентября, наглядно показала, что у некоторых политиков высокого уровня из разных стран мира, представляющие широкий спектр регионовwhich has already been amply demonstrated by delegations throughout this year's annual session,
уже было исчерпывающе продемонстрировано делегациями в течение ежегодной сессии этого года,this need has been amply demonstrated by the two major incidents,
эта необходимость была вполне продемонстрирована во время двух крупных инцидентов,which were protected under international law as well as by moral obligations, as amply demonstrated over the past two decades by the treatment and care that had been provided to
определяемых положениями международного права и морально- этическими требованиями, о чем в течение двух последних десятилетий наглядно свидетельствуют заботливое отношение к индокитайским беженцам со стороны Индонезииincrease in the membership of the Security Council amply demonstrated a continuing desire by members of the Assembly to see change in the decision-making processes that pertain to the management of international peace and security.
расширении членского состава Совета Безопасности полностью демонстрируют постоянное желание членов Ассамблеи видеть перемены в процессе принятия решений, которые относятся к управлению международным миром и безопасностью.It also amply demonstrates the necessity and the promise of effective multilateralism.
Она также убедительно демонстрирует необходимость и перспективность эффективных многосторонних действий.Reports by WHO amply demonstrate that Aids has become more widespread in recent years.
Доклады ВОЗ со всей очевидностью показывают, что масштабы распространения СПИДа за последние годы увеличились.The situations in several developing countries amply demonstrate the impact of the structural adjustment policies of the International Monetary Fund IMF.
Положение в некоторых развивающихся странах наглядно демонстрирует воздействие на них проводимой Международным валютным фондом( МВФ) политики структурной перестройки.As the experience in national jurisdictions and in the Yugoslavia Tribunal amply demonstrates, the reform and refinement of a legal aid system is inevitably something of an ongoing process.
Как убедительно свидетельствует опыт национальных судебных органов и Трибунала по Югославии, реформа и оптимизация системы юридической помощи неизбежно носит постоянный характер.
Результатов: 46,
Время: 0.0936