ANY DELAYS - перевод на Русском

['eni di'leiz]
['eni di'leiz]
любых задержках
any delays
любых задержек
any delay

Примеры использования Any delays на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Mcafee is not responsible for any delays, delivery failures,
Компания mcafee не несет ответственности за любые задержки, сбои при доставке
Any delays in this area retards poverty alleviation
Любые задержки в работе на этом направлении, как правило,
be on time, regardless of any delays you may incur.
подстроиться под изменения в расписании и любые задержки.
LLC is not responsible for any delays or non-issuance of Visa by Ukrainian Consulate.
LLC не несет ответственности за любые задержки или невыдачу визы Украинским Консульством.
As we get close to the completion date we are pushing hard to ensure that we have all the man-power necessary to avoid any delays.
По мере приближения к дате завершения строительства, мы стараемся обеспечить наличие всей необходимой рабочей силы для того, чтобы избежать любые задержки.
Furthermore, it recommended that the Secretary-General should be asked to provide more comprehensive information on the cost implications of any delays.
Более того, он рекомендует просить Генерального секретаря представлять более полную информацию о затратах, связанных с любыми задержками.
The Committee was informed that the Mission did not expect that any delays and gaps in the air transportation contracts would result in budgetary savings.
Комитету сообщили, что, по мнению Миссии, какиелибо задержки и пробелы в контексте заключения и исполнения контрактов на воздушные перевозки не приведут к экономии бюджетных средств.
Should there be savings as a result of any delays in deployment, these should be reported in the performance report.
В том случае, если в результате возникновения какихлибо задержек с развертыванием будет обеспечена соответствующая экономия, она должна быть отражена в докладе об исполнении бюджета.
The ability to quickly move these cases forward avoided any delays impacting upon the efficiency of the Tribunal's work overall.
Способность оперативного рассмотрения таких дел позволила избежать каких-либо задержек и повлияла на эффективность работы Трибунала в целом.
Any delays occurring after that date are therefore ab initio not covered by the State party's reservation.
В этой связи на любые задержки, имевшие место после этой даты, оговорки государства- участника ab initio не распространяются.
The knowledge and the environmental awareness of judicial courts should be improved to avoid any delays or to stop the investment process in case of an appeal in a transboundary context;
Следует улучшать знания и экологическую осведомленность судебных органов во избежание любых задержек или прекращения инвестиционного процесса в случае подачи апелляционной жалобы в трансграничном контексте;
and if there is any delays, they are going to pull out,
и если будут какие нибудь задержки, они дадут задний ход,
They won't even cover any delays, and I don't want to end up in court.
Они не потерпят никаких задержек, и я не хочу, чтобы все закончилось судом.
Furthermore, it should be noted that any delays in securing housing loans are mainly attributed to difficulties
Кроме того, следует отметить, что всякие задержки с получением жилищных ссуд следует отнести главным образом на счет затруднений
I haven't noticed any delays on the price chart,
Не замечал никаких задержек на графике цены,
We are not responsible for the consequences of any delays, and this itinerary may change,
Мы не несем ответственность за последствия в связи с любым опозданием или изменением маршрута,
Any delays in that process should not be perceived as creditors' unwillingness to provide debt relief.
Любые затяжки этого процесса не следует воспринимать как нежелание кредиторов облегчить бремя задолженности.
thus react to any delays you may incur.
таким образом подстроиться под любые задержки, которые могут возникнуть.
This allows your driver to track your flight and react to any delays you may incur.
Это позволит водителю отследить время прибытия и отреагировать на любые задержки, которые могут возникнуть.
Our service also includes a waiting period of an hour from your driver, in case of any delays in customs or baggage claim.
Наша услуга трансфера также включает в себя один час ожидания, в случае каких-либо задержек на прохождении паспортного контроля или получения багажа.
Результатов: 116, Время: 0.0742

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский