ANY OTHER ACTION - перевод на Русском

['eni 'ʌðər 'ækʃn]
['eni 'ʌðər 'ækʃn]
любые другие действия
any other action
any other act
любые другие меры
any other measures
any other action
любое другое действие
any other action
any other act
любых других действий
any other action
any other activities
любым другим действиям
to any other action
любых других мер
any other measures
any other action
никакой другой деятельности
иная операция

Примеры использования Any other action на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Any other action, whether it be of a preventive
Любые другие действия, будь то превентивные
Any other action that had the result of furthering the military interest of a party to the armed conflict,
Любые другие действия, приведшие к укреплению военной мощи одной из сторон в вооруженном конфликте,
perhaps more than any other action which States parties might take, individually or collectively.
в большей степени, чем любые другие меры, которое могли бы предпринять государства- участники в индивидуальном порядке или коллективно.
Islamic Republic of Iran, with deep respect and love, to vote in favour of the draft resolution, because any other action on its part will only reflect a lack of confidence in its own position in this matter.
любовью обращаюсь с особым призывом к Исламской Республике Иран проголосовать за данный проект резолюции, поскольку любые другие действия с ее стороны продемонстрируют лишь ее неуверенность в собственной позиции по данному вопросу.
Transaction- a transaction for the provision of services and/or sale of goods carried out using a Card at the Merchant's Point of Sale between the Cardholder and the Merchant or any other action permitted by the Bank.
Сделка- сделка между Владельцем карточки и Продавцом по оказанию услуги и/ или продаже товара, осуществляемая с помощью Карточки в Точке продажи Продавца, либо иная операция, разрешенная Банком.
any other activity of military nature, including supply facilities,">construction of roads or any other action necessary for the development of the activities of armed groups,
любой другой деятельностью военного характера, включая снабжение,">строительство дорог или любые другие действия, необходимые для разворачивания деятельности вооруженных групп,
the merchant for the provision of services and/or sale of goods carried out by using a card at the merchant's point of sale or any other action permitted by the bank.
продавцом по оказанию услуги и/ или продаже товара, осуществляемая с помощью карты в точке продажи продавца, либо иная операция, разрешенная банком.
and in general, any other action of public exploitation referring both to the Website and its contents
предоставление и вообще любое другое действие по публичному использованию в отношении как веб- сайтов,
undermining its constitutional order or any other action.
подрыв конституционного строя государства или любые другие действия.
Accordingly the Group strongly calls on the nuclear-weapon States to put an immediate end to such activities and refrain from any other action that would defeat the object and purpose of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty,
Поэтому Группа решительно призывает государства, обладающие ядерным оружием, незамедлительно положить конец такой деятельности и воздержаться от любых других действий, которые лишили бы Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний его объекта
A creature in the swarm who takes any other action, including leaving the swarm,
Создание в рое, кто делает любое другое действие, включая покидание роя,
undermining its constitutional order or any other action.
подрыв конституционного строя, или любые другие действия.
Pending the determination of this case on the merits, Nicaragua shall refrain from any other action which might prejudice the rights of Costa Rica,
До вынесения определения по существу дела Никарагуа должна воздерживаться от любых других действий, которые могут причинить вред правам Коста-Рики
undermining its constitutional order or any other action.
подрыв конституционного строя государства или любое другое действие.
refrain from violence and any other action that might derail the peace process.
воздерживаться от насилия и любых других действий, способных сорвать мирный процесс.
result in an outcome with higher profits than any other action would have, unless one assumes nonoverlapping potential outcome distributions.
приводит к в исходе с более высокими профитами чем любое другое действие имело бы, если не принимать nonoverlapping потенциальные распределения исхода.
open a judicial inquiry, or take any other action deemed necessary by the judge;
необходимые для судебного преследования либо любых других действий, которые магистрат сочтет необходимыми;
amendment or any other action they see fit.
внесения поправок или любых других действий, которые будут сочтены необходимыми.
Accordingly the Group strongly calls on the nuclear-weapon States to put an immediate end to such activities and refrain from any other action which would defeat the object
В соответствии с этим Группа решительно призывает государства, обладающие ядерным оружием, незамедлительно положить конец такой деятельности и воздержаться от любых других действий, способных нанести ущерб задачам
neither these investigations nor any other action by the Government of Israel have resulted in the return of property referred to in the report of the fact-finding mission.
что ни эти расследования, ни какие-либо другие действия правительства Израиля не привели к возвращению имущества, упомянутого в докладе миссии по установлению фактов.
Результатов: 86, Время: 0.07

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский