ANY OTHER KIND - перевод на Русском

['eni 'ʌðər kaind]
['eni 'ʌðər kaind]
любой другой вид
any other kind of
any other type of
any other form of
any other sort of
какого-либо иного
any other
otherwise
любого другого рода
any other kind
какие-либо другие
any other
otherwise
anything else
любого другого типа
any other type
any other kind
какому-либо иному
any other
otherwise
any different
каких-либо иных
any other
otherwise
any different
любого другого вида
any other kind of
any other type of
any other form of
any other sort of
какие-то другие
some other
something else
иного характера
other nature
of a different nature
other character
other kinds
other types
non-legislative

Примеры использования Any other kind на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
financial or any other kind of specialized or expert advice on which the User might detrimentally depend.
финансовый или какой-либо другой специализированный или экспертный совет, от которого Пользователь может зависеть.
Guan Weijun wasn't particularly good at any other kind of weapon.
Гуан Веюн не была особо искусна во владении каким-либо иным оружием.
In addition, the Republic of Cyprus maintains in its relations with other States the same policy against apartheid and any other kind of racial discrimination.
Кроме того, Республика Кипр проводит в своих отношениях с другими государствами ту же самую политику, направленную против апартеида и любой другой формы расовой дискриминации.
any individual who buys, sells, or makes any other kind of illegal deal involving children is subject to criminal liability.
которое занимается покупкой, продажей детей или осуществляет в их отношении незаконные сделки какого-либо иного рода, подлежит уголовной ответственности.
Our budget procedures cannot show any link between any disarmament dividend that might occur in future years and development or any other kind of aid.
Наши бюджетные процедуры не позволяют установить какую-либо связь между дивидендами разоружения, которые могут образоваться в будущем, и развитием или помощью любого иного рода.
anti-Semitism or any other kind of discrimination;
антисемитизмом или иной формой дискриминации;
she is participating together with the accused in an illicit association or any other kind of illegal organization related to the crime that is being investigated in the proceedings;
обвиняемым участвовал в деятельности незаконной ассоциации или незаконной организации иного рода, причастной к преступлению, расследуемому в ходе разбирательства;
racial or any other kind of consideration, avoiding unequal treatment of the different applicants by virtue of their affiliation with a particular party,
расового или какого-либо иного характера, не допуская любого неравного отношения к обращающимся за помощью гражданам по признаку их политических симпатий,
If you rented a store to hand out statements of what you think, or any other kind of information that you can lawfully distribute,
Если бы вы арендовали магазин, чтобы раздавать заявления о том, что вы думаете, или любого другого рода сведения, которые вы можете законно распространять,
to transboundary oil and gas resources or any other kind of cooperation regarding such resources.
они не касаются трансграничных запасов нефти и газа или какого-либо иного сотрудничества в связи с такими ресурсами.
which are highly unlikely to be achieved through judicial(or any other kind of centralized) enforcement.
которые весьма маловероятно будут достигнуты в рамках судебного( или какого-либо иного централизованного) правоприменения.
cultural or any other kind of consideration.
культурные или какие-либо другие соображения.
success of a negotiation, and that the current international environment no longer justified the traditional concepts of regional or any other kind of balance.
для успеха переговоров и что в нынешней международной обстановке традиционные концепции регионального или любого другого рода баланса уже не являются оправданными.
observed that FDI, like any other kind of investment, was dependent upon a reasonably stable growth path of well spread prosperity.
как и инвестиции любого другого типа, зависят от дотстаточно стабильного роста при процветании общества без большого разрыва между его слоями.
other persons having been granted any other kind of asylum in the Republic of Lithuania.
беженцев и других лиц, которым предоставлено убежище любого другого рода в Литовской Республике.
scary than the Islamic or any other kind of terrorists, even though there were plenty of terrorist attacks in Moscow in the past decade.
чем исламистские или какие-то другие террористы, хотя терактов в Москве в прошлом десятилетии было прилично.
prison officers or any other kind of public official.
сотрудников пенитенциарной системы либо каких-либо иных государственных служащих.
a person with whom the detainee is living in an extramarital or any other kind of permanent relationship,
лицо, с которым задержанный проживает во внебрачном или каком-либо ином постоянном союзе,
ecommerce website, or any other kind of website.
бизнес веб- сайт или какой-либо другой сайт.
individuals or any other kind of entity.
отдельными лицами или каким-либо иным субъектом.
Результатов: 64, Время: 0.0814

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский