other natureof a different natureother characterother kindsother typesnon-legislative
Примеры использования
Any other kind
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
financial or any other kind of specialized or expert advice on which the User might detrimentally depend.
финансовый или какой-либо другой специализированный или экспертный совет, от которого Пользователь может зависеть.
Guan Weijun wasn't particularly good at any other kind of weapon.
Гуан Веюн не была особо искусна во владении каким-либо иным оружием.
In addition, the Republic of Cyprus maintains in its relations with other States the same policy against apartheid and any other kind of racial discrimination.
Кроме того, Республика Кипр проводит в своих отношениях с другими государствами ту же самую политику, направленную против апартеида и любой другой формы расовой дискриминации.
any individual who buys, sells, or makes any other kind of illegal deal involving children is subject to criminal liability.
которое занимается покупкой, продажей детей или осуществляет в их отношении незаконные сделки какого-либо иного рода, подлежит уголовной ответственности.
Our budget procedures cannot show any link between any disarmament dividend that might occur in future years and development or any other kind of aid.
Наши бюджетные процедуры не позволяют установить какую-либо связь между дивидендами разоружения, которые могут образоваться в будущем, и развитием или помощью любого иного рода.
anti-Semitism or any other kind of discrimination;
антисемитизмом или иной формой дискриминации;
she is participating together with the accused in an illicit association or any other kind of illegal organization related to the crime that is being investigated in the proceedings;
обвиняемым участвовал в деятельности незаконной ассоциации или незаконной организации иного рода, причастной к преступлению, расследуемому в ходе разбирательства;
racial or any other kind of consideration, avoiding unequal treatment of the different applicants by virtue of their affiliation with a particular party,
расового или какого-либо иного характера, не допуская любого неравного отношения к обращающимся за помощью гражданам по признаку их политических симпатий,
If you rented a store to hand out statements of what you think, or any other kind of information that you can lawfully distribute,
Если бы вы арендовали магазин, чтобы раздавать заявления о том, что вы думаете, или любого другого рода сведения, которые вы можете законно распространять,
to transboundary oil and gas resources or any other kind of cooperation regarding such resources.
они не касаются трансграничных запасов нефти и газа или какого-либо иного сотрудничества в связи с такими ресурсами.
which are highly unlikely to be achieved through judicial(or any other kind of centralized) enforcement.
которые весьма маловероятно будут достигнуты в рамках судебного( или какого-либо иного централизованного) правоприменения.
success of a negotiation, and that the current international environment no longer justified the traditional concepts of regional or any other kind of balance.
для успеха переговоров и что в нынешней международной обстановке традиционные концепции регионального или любого другого рода баланса уже не являются оправданными.
observed that FDI, like any other kind of investment, was dependent upon a reasonably stable growth path of well spread prosperity.
как и инвестиции любого другого типа, зависят от дотстаточно стабильного роста при процветании общества без большого разрыва между его слоями.
other persons having been granted any other kind of asylum in the Republic of Lithuania.
беженцев и других лиц, которым предоставлено убежище любого другого рода в Литовской Республике.
scary than the Islamic or any other kind of terrorists, even though there were plenty of terrorist attacks in Moscow in the past decade.
чем исламистские или какие-то другие террористы, хотя терактов в Москве в прошлом десятилетии было прилично.
prison officers or any other kind of public official.
сотрудников пенитенциарной системы либо каких-либо иных государственных служащих.
a person with whom the detainee is living in an extramarital or any other kind of permanent relationship,
лицо, с которым задержанный проживает во внебрачном или каком-либо ином постоянном союзе,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文