ANY PROSPECT - перевод на Русском

['eni 'prɒspekt]
['eni 'prɒspekt]
каких-либо перспектив
of any prospect
какие-либо шансы
any chance
any prospect
какие-либо перспективы
any prospect

Примеры использования Any prospect на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The non-governmental organization Action against Hunger has noted that any prospect for agricultural sufficiency
Неправительственная организация" Действия против голода" отметила, что любые перспективы сельскохозяйственной самодостаточности
Any prospect other than that of a lasting
Любая перспектива, отличная от прочного
he asked whether there was any prospect of a more flexible approach on the part of the authorities.
существуют ли какие-либо возможности более гибкого подхода со стороны органов власти.
demonstrates that any further complaint would be futile and lack any prospect of success.
также демонстрирует, что любая дополнительная жалоба была бы тщетной и не имела бы никаких шансов на успех.
the consistent political support required to have any prospect of success.
последовательной политической поддержки, необходимой для того, чтобы иметь хоть какие-нибудь перспективы на успех.
disregard for civil rights,"virtually destroyed any prospect there had been for the development of a Catholic, conservative, Republicanism.
неуважением к гражданским правам« практически уничтожили любую перспективу для развития католического и консервативного республиканизма.».
low ratios of P-4 to P-3 deny to the majority of the staff at the latter level any prospect of advancement unless they transfer to another functional group.
классов С- 4 и С- 3 лишают большинство сотрудников последнего из этих уровней каких-либо перспектив продвижения по службе, если только они не переходят в другую функциональную группу.
the strictest ever since the beginning of occupation in 1967, continued as of September 1996, without any prospect of its being lifted in the near future,
блокада- самая суровая мера с начала оккупации в 1967 году- продолжалась до сентября 1996 года без каких-либо перспектив ее отмены в ближайшем будущем
the fact that many returnees neither possess nor hold any prospect of obtaining access to land;
отсутствие у многих возвратившихся земельного владения и какой-либо перспективы получить доступ к земле;
that it would proceed with construction of the separation wall weakened any prospect of a two-State solution.
он приступит к строительству разделительной стены, отдаляет какую-либо перспективу о принятии решения создать два государства.
thereby eliminating any prospect of success of an appeal to the domestic courts.
что лишает каких-либо шансов на успех любую возможную апелляцию в национальные суды.
the matter at issue, thereby eliminating any prospect of success of an appeal to the domestic courts, authors are not required to exhaust domestic remedies, for the purposes of the Optional Protocol.
лишая тем самым апелляцию во внутренние суды какого-либо шанса на успех, для целей Факультативного протокола авторы не должны исчерпывать средства внутренней защиты.
of review available in the Federal Court, an appeal did not have any prospect of success and therefore did not fall within the guidelines which determine whether legal aid can be granted.
его представители сочли, что с учетом ограниченных оснований для пересмотра решения в Федеральном суде такое обжалование не имеет каких-либо шансов на успех и, следовательно, не соответствует требованиям, определяющим целесообразность оказания правовой помощи.
thereby eliminating any prospect that a remedy before domestic courts may succeed, the author is
устранив тем самым любую возможность успешного использования какого-либо средства правовой защиты во внутренних судах,
a South that grows ever poorer and that lacks any prospect of real development.
который становится еще беднее и лишен всяких перспектив на реальное развитие, с другой.
we have not yet seen any prospect of starting negotiations on an FMCT soon because of well-known reasons.
мы по хорошо известным причинам все еще не видим никаких перспектив для скорейшего начала переговоров по такому договору.
international humanitarian law, gravely jeopardizing any prospect for physically realizing the two-State solution for peace.
тем самым серьезно подорвал всякие перспективы практической реализации решения о достижении мира на основе принципа сосуществования двух государств.
the complainant does not face any prospect of irreparable harm,
согласно которой представление не обосновано и жалобщик не сталкивается с какой-либо перспективой непоправимого ущерба,
to clarify whether intervention by the petitioners as third parties would have had any prospect of success.
имеет ли участие заявителей в этом процессе в качестве третьих сторон какие-либо шансы на успех.
the complainant does not face any prospect of irreparable harm,
податель жалобы не сталкивается с какой-либо перспективой непоправимого ущерба,
Результатов: 56, Время: 0.0594

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский