APPOINTMENT OF JUDGES - перевод на Русском

[ə'pointmənt ɒv 'dʒʌdʒiz]
[ə'pointmənt ɒv 'dʒʌdʒiz]
назначения судей
appointment of judges
judicial appointments
nomination of judges
appointing judges
assignment of judges
nominating judges
of appointments to the judiciary
назначение судей
appointment of judges
appointing judges
assignment of judges
judicial appointments
designation of judges
appointments to the judiciary
nomination of judges
deployment of magistrates
назначении судей
appointment of judges
appointing judges
judicial appointments
selection of judges
назначению судей
appointment of judges

Примеры использования Appointment of judges на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
During the meeting, the parliament also considered the appointment of judges.
В ходе заседания парламент рассмотрел также вопрос о назначении судей.
JS6 noted that the appointment of judges to the higher judiciary continued to be highly politicised.
В СП6 отмечено, что процесс назначения судей в высшие судебные инстанции по-прежнему сильно политизирован.
Concerning the appointment of judges, he observed that article 116 of the Constitution specified that Parliament must be involved in the process of selecting the president and judges of the Supreme Court.
Касательно назначения судей, он отмечает, что статьей 116 Конституции предусмотрено, что Парламент должен участвовать в процессе выбора председателя и судей Верховного суда.
Citizens will control the appointment of judges, their dismissal and application of disciplinary measures against them.
Граждане будут контролировать назначение судей, отстранение их от должности и применение к ним дисциплинарных мер.
The procedure for the presentation and appointment of judges of the local courts is specified in the constitutional law.
Порядок представления и назначения судей местных судов определяется конституционным законом.
It should indicate, in particular, the extent to which the Government was involved in the appointment of judges and explain why was there no constitutionally enshrined body to represent the judiciary.
Желательно указать, в частности, в какой мере Правительство участвует в назначении судей, и пояснить, почему конституцией не предусмотрен представляющий их орган.
The Organic Law on General Courts of Georgia was amended to provide for appointment of judges for a 3-year probation period.
Грузии об общих судах были внесены поправки, предусматривающие назначение судей на 3- летний испытательный срок.
The Constitution of Pakistan provides the criteria for the appointment of Judges of the Supreme Court
Конституция Пакистана определяет критерии для назначения судей Верховного суда
In addition to the military Government's unrestricted powers in the appointment of judges, the courts are powerless to protect the rights of victims of oppression.
Военное правительство обладает неограниченными полномочиями при назначении судей, а сами суды не в состоянии защитить права жертв угнетения.
According to the current Constitution, the National Council of the Judiciary is responsible for the selection and appointment of judges and procurators art. 150.
Действующая Конституция предусматривает возложение на Национальный судебный совет полномочий по отбору и назначению судей и прокуроров статья 150.
Council for the Selection of Judges elected by the Parliament represent the dominant political forces controlling the appointment of judges.
Что представители гражданского общества в Совете по отбору судей, избранные Парламентом, представляют доминирующие политические силы, контролирующее назначение судей.
As concerns the appointment of judges, the first selection is made by the local administration of the Ministry of Justice.
Что касается назначения судей, то вначале их отбор производится местным административным органом министерства юстиции.
JS1 stated that the independence of the Judiciary was further compromised by corruption among its members and nepotism in the appointment of judges.
В СП 1 было указано, что коррупция в рядах сотрудников судебной системы и семейственность при назначении судей еще более подрывают независимость суда.
in particular with regard to the appointment of judges and the Government Attorney?
имеет отношение к назначению судей и Генерального прокурора?
No amendments were made to provisions regarding the appointment of judges and magistrates and their dismissal.
Не были внесены поправки в положения, касающиеся назначения судей и магистратов, а также их отстранения от должности.
the draft was amended to maintain the current legislation in terms of appointment of judges to administrative positions.
это проект был изменен, чтобы сохранить ткущие положения о назначении судей на административные должности.
An analysis of the procedure for the“election” and appointment of judges gives rise to certain concerns from the point of view of democracy and transparency.
Анализ процедуры« избрания» и назначения судей с точки зрения демократичности и открытости процедуры вызывает некоторые сомнения.
demonstrated commitment to the goal of gender equality should be considered as requirements in the selection and appointment of judges and justices.
приверженность достижению цели гендерного равенства должны рассматриваться как обязательные требования при отборе и назначении судей и членов суда.
transparent assessment and appointment of judges after expiration of initial five-year term.
прозрачную оценку и назначения судей после истечения пятилетнего срока впервые назначения..
women's human rights and demonstrated commitment to the goal of gender equality as requirements in the selection and appointment of judges and justices at all levels.
приверженность достижению цели гендерного равенства в качестве обязательных требований при отборе и назначении судей и членов суда на всех уровнях.
Результатов: 207, Время: 0.055

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский