ARE ABSOLUTELY NECESSARY - перевод на Русском

[ɑːr 'æbsəluːtli 'nesəsəri]
[ɑːr 'æbsəluːtli 'nesəsəri]
абсолютно необходимы
are absolutely necessary
are indispensable
are absolutely essential
are strictly necessary
is absolutely required
are imperative
совершенно необходимы
are indispensable
are absolutely necessary
are crucial
was absolutely essential
strictly necessary
в нет абсолютной необходимости

Примеры использования Are absolutely necessary на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Section's experience with this approach has shown that advanced planning and prioritization of the programme of work are absolutely necessary.
Опыт Секции подтверждает абсолютную необходимость заблаговременного планирования и определения приоритетов программы работы.
workshops, and they are absolutely necessary for MICE-professionals visits,
воркшопы, и они являются безусловно необходимыми для посещения МIСЕ- специалистов,
use of information about terrorist groups and their activities are absolutely necessary in order to prevent terrorist acts.
использование информации о террористических группах и их деятельности являются абсолютно необходимыми для предотвращения террористических актов.
These two characteristics can be quite important to us as Russian women, and are absolutely necessary for leaders, such as GBT brigadiers.
Этих двух качеств порой так не хватает нам, русским девушкам, и это необходимые характеристики лидера, каковым является бригадир ББТ.
We believe that visiting missions should be considered only if they are absolutely necessary for the Committee to implement its mandate.
Мы считаем, что вопрос о направлении выездной миссии следует рассматривать лишь в том случае, если это абсолютно необходимо для осуществления Комитетом своего мандата.
None of us has the resources to devote to meetings of this kind unless they are absolutely necessary.
Ни у кого из нас нет возможностей для того, чтобы заниматься организацией встреч такого рода, если только они не являются абсолютной необходимостью.
When contacts are absolutely necessary, an attempt should be made to interact with nonindicted individuals of the same group or party" legal opinions
Когда контакты абсолютно необходимы, следует сделать попытку взаимодействия с лицами из той же группы или партии,
the Sahel region are absolutely necessary, it is clear that after almost a decade of the expansion of trafficking networks in the region, these initiatives are insufficient.
Сахельского региона абсолютно необходимы, ясно и то, что после распространения в течение почти десяти лет сетей наркоторговли в регионе этих инициатив недостаточно.
transfer of technology and research are absolutely necessary to increase world food production
передача технологий совершенно необходимы для увеличения объема мирового производства продовольствия
Urges parliaments to ensure that only those restrictions on freedom of expression that are absolutely necessary to protect the rights of others
Настоятельно призывает парламенты обеспечить, чтобы разрешалось вводить лишь такие ограничения на свободу выражения убеждений, которые абсолютно необходимы для защиты прав других
efficient management of a local universe, but they are absolutely necessary to a fair, merciful,
эффективного управления локальной вселенной, однако они совершенно необходимы для справедливого, милосердного
outcome that they deserve, clear, credible and achievable mandates are absolutely necessary, as is the engagement of all Member States through contribution of personnel.
операции по поддержанию мира могли достигнуть ожидаемых от них результатов, абсолютно необходимы четкие, заслуживающие доверия и достижимые мандаты, равно как готовность всех государств- членов предоставлять необходимый персонал.
Tools like Thunderbird to Outlook Converter are absolutely necessary for transferring email archives from Thunderbird to Outlook, since the former
Такие инструменты, как Thunderbird в Outlook конвертер абсолютно необходимы для передачи архивы электронной почты от Thunderbird в Outlook,
of General Assembly resolution 56/119, the Commission, as the preparatory body for the Eleventh Congress, should request the Secretary-General to prepare only those background documents which are absolutely necessary for implementing the programme of work of the Congress.
пункта 2 резолюции 56/ 119 Генеральной Ассамблеи Комиссии в качестве подготовительного органа Конгресса следует просить Генерального секретаря подготовить лишь те справочные документы, которые абсолютно необходимы для осуществления программы работы Конгресса.
the Commission, as the preparatory body for the Congress, should request the Secretary-General to prepare only those background documents which are absolutely necessary for implementing the programme of work of the Congress.
Комиссии в качестве подготовительного органа Конгресса следует просить Генерального секретаря подготовить лишь те справочные документы, которые абсолютно необходимы для осуществления программы работы Конгресса.
the only restrictions that may be placed on the exercise of the aforesaid rights are only those that are prescribed by law and are absolutely necessary for the reasons that are specified in the article.
Конституции Кипра единственными ограничениями, которые могут устанавливаться на осуществление вышеуказанных прав, являются ограничения, предписанные законом, которые абсолютно необходимы по причинам, указанным в обсуждаемой статье.
For those of your debating the soulemetry qualities of that special someone, let us look at a few of the criteria that are absolutely necessary if this person is indeed your twin flame.
Для тех, кто спорит о тех духовных качествах которыми должен обладать тот особенный человек давайте определим несколько критериев которые абсолютно необходимы если этот человек действительно ваш духовный близнец.
In general, enhanced coordination and synergy between the Security Council and the General Assembly are absolutely necessary to ensure a proper balance between those two bodies, as envisaged under the Charter.
В целом, совершенно необходима лучшая координация и созвучность в работе Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи для того, чтобы обеспечить должный баланс между этими двумя органами, как это предусмотрено в Уставе.
the judiciary have strictly limited the application of the National Security Act to situations which are absolutely necessary for maintaining the security of the State
судебные учреждения строго ограничивают применение Закона о национальной безопасности требованиями, абсолютно необходимыми для поддержания безопасности государства
When contacts are absolutely necessary, an attempt should be made,
Когда контакты являются абсолютно необходимыми, следует попытаться, по возможности,
Результатов: 62, Время: 0.0601

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский