ARE BEING KILLED - перевод на Русском

[ɑːr 'biːiŋ kild]
[ɑːr 'biːiŋ kild]
убивают
kill
murdered
slaughter
slay
killings
shoot
погибают
die
are killed
perish
deaths
dead
get killed
гибнут
die
killed
death
perish
are lost
lives
гибнет
die
kill
perishes
deaths

Примеры использования Are being killed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Palestinian people, who are being killed on an ongoing basis by Israel,
Палестинцы, которых продолжает убивать Израиль, оккупирующая держава,
That said, fewer people are being killed by war than at almost anytime in the past century.
Другими словами, в войнах погибает меньше людей, чем почти в любой период прошлого столетия.
Disturbing statistics show that a growing number of people are being killed directly or indirectly due to armed violence.
Вызывающие тревогу статистические данные свидетельствуют о том, что все больше людей погибает вследствие прямого или косвенного воздействия вооруженного насилия.
African elephants are being killed at a frightening rate- one every 15 minutes,
Масштабы гибели африканских слонов ужасают- по статистике,
Secondly, we call for immediate international protection for the Palestinian people, who are being killed, displaced.
Вовторых, мы призываем к безотлагательной международной защите палестинского народа, который подвергается убийствам и выселениям.
Certainly there are killings of civilians- Bosniaks who are being killed in their homes, in the streets,
К ним относится уничтожение гражданских лиц боснийской национальности, которых убивают в собственных домах,
that in Afghanistan are being killed the Georgian soldiers,
то, что в Афганистане погибают грузинские солдаты,
Palestinian children, women and elderly are being killed by Israeli military aircraft,
Палестинских детей, женщин и престарелых убивают с израильских военных самолетов,
including women and children, are being killed or maimed by small arms
в том числе женщин и детей, погибают или получают ранения из стрелкового оружия
innocent children are being killed in their homes and in the streets,
ни в чем не повинные дети гибнут в своих домах и на улицах,
Needless to say, my country-- like any other sovereign State in the world-- cannot and will not tolerate rockets falling on its territory and will not stand by while people are being killed.
Нет необходимости говорить о том, что моя страна, как и любое иное суверенное государство мира, не может и не будет терпеть падения на своей территории ракет и не будет стоять в стороне, когда убивают людей.
The knowledge that hundreds of innocent victims are being killed or maimed every week by these deadly“seeds of war” will not permit us to give up the struggle-
Осознание того, что еженедельно сотни невинных жертв погибают или становятся калеками в результате воздействия этих смертоносных" семян войны", никогда не приведет к тому,
Palestinians-- men, women and children-- are being killed nearly every day by the Israeli occupying forces.
письма на Ваше имя, свидетельствует о том, что израильские оккупационные силы почти ежедневно убивают палестинцев-- мужчин, женщин и детей.
Libyans are being killed and impoverished.
гражданская инфраструктура, гибнут и нищают ливийцы.
to go unheeded while innocent civilians are being killed in large numbers,
Совета Безопасности не выполнялась, в то время как гибнет большое число
the Parliament at the expense of lives of the Heavenly Hundred and heroes who are being killed in the east of the country,
парламент ценой жизней Небесной сотни и героев, которые погибают на востоке страны,
Ukrainian soldiers are being killed simply because they refuse to surrender.
украинских солдат убивают просто потому, что они отказываются сдаваться.
Based on an established methodology using three standards protocols, iRAP enables the implementation of large scale programmes to upgrading the safety of roads where large numbers are being killed and seriously injured.
Основываясь на утвержденной методологии, предполагающей использование трех стандартных протоколов, МПОСД позволяет осуществлять широкомасштабные программы повышения безопасности автомобильных дорог, на которых гибнет и получает серьезные травмы большое число участников дорожного движения.
to ensure a future generation for the organization, many of whose operatives are being killed in the fighting.
большое число боевиков которой было убито в ходе боевых действий.
in the Russian Federation are being killed so that their organs can be used in transplant operations.
Российской Федерации убивают беспризорных детей, с тем чтобы использовать их органы для трансплантации.
Результатов: 56, Время: 0.0536

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский