ARE RELATIVELY NEW - перевод на Русском

[ɑːr 'relətivli njuː]
[ɑːr 'relətivli njuː]
являются относительно новыми
are relatively new
являются относительно новым
are a relatively new

Примеры использования Are relatively new на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
we note with interest the proposals to discuss issues that are relatively new.
мы с интересом отмечаем предложения об обсуждении относительно новых проблем.
the Panel has focused on tracing items that are relatively new and specific to Libyan arsenals.
Группа сосредоточила свои усилия на отслеживании сравнительно новых предметов, характерных для ливийских арсеналов.
both domestic and foreign, are relatively new and that the specific policy frameworks associated with them are still being developed by countries.
отечественные, так и иностранные, относительно новы и страны все еще разрабатывают конкретную базу политики, связанную с ними.
Some of the concepts, standards and tools developed to support the modernization of official statistics are relatively new to a large number of countries in the region.
Некоторые концепции, стандарты и инструменты, разработанные для поддержки модернизации официальной статистики, для ряда стран региона являются относительно новыми.
Intelligence units dedicated to these crimes are relatively new and not yet widely operational.
Подразделения по сбору оперативной информации, выделенные для борьбы с этими преступлениями, являются сравнительно новыми и пока не функционируют в полном объеме.
As the Tribunals are relatively new institutions, their key management challenges are their legal aid system,
Поскольку трибуналы являются относительно новыми учреждениями, их главными административными проблемами являются их система правовой помощи,
A third element to be considered is that the concepts involved in this form of international cooperation are relatively new, tending to be unfamiliar to the authorities involved,
Третий требующий внимания момент- принципы этой формы международного сотрудничества являются относительно новыми, а занимающиеся данными вопросами компетентные органы зачастую не знакомы с ними,
Juvenile delinquency, in the form of youth gangs, and abundant drug consumption are relatively new trends that have links with organized crime,
Проблема преступности среди несовершеннолетних, которые создают молодежные преступные группировки, а также проблема роста потребления наркотиков являются относительно новыми тенденциями, связанными с такими явлениями, как организованная преступность,
the fact that the relevant business models are relatively new, so that banks lack the necessary experience in evaluating the same.
соответствующие бизнес- модели являются относительно новыми и банкам не хватает необходимого опыта в их оценке.
The carbon finance funds are relatively new and follow formats similar to each other that focus on the volume of GHG reductions that will occur
Фонды, предназначенные для финансирования мероприятий по связыванию углерода, являются относительно новый формат и повторяют не отличающиеся друг от друга форматы,
NAAM takes account of the fact that museums are relatively new to the Netherlands Antilles: the first one,
НААМ принимает во внимание тот факт, что музеи являются сравнительно новым явлением для Нидерландских Антильских островов:
The facilities at Bangkok and Addis Ababa are relatively new, and no new conference centre can expect its usage to take off to high levels in the first few years of operation.
Центры в Бангкоке и АддисАбебе относительно новые, а ни от одного нового конференционного центра нельзя ожидать, что он будет активно использоваться в первые несколько лет после ввода его в эксплуатацию.
AML/CFT standards and guidance which address this specific sector(i.e., FTZ) are relatively new although the CFATF and Aruba in particular have been researching and attempting to address this issue for several years.
Стандарты и рекомендации в отношении ПОД/ ФТ для данного специфического сектора( ЗСТ) относительно новы, хотя КФАТФ и Аруба, в частности, уже в течение нескольких лет занимаются исследованием данной проблемы.
If the topics to be covered in the victimization survey are relatively new and emerging areas,
Если охватываемые обследованием виктимизации темы- относительно новые и вновь возникающие области,
And then there are the funds which are relatively new in the Czech capital market,
И потом фонды, которые на чешском рынке капитала относительно новые, а именно фонды квалифицированных инвесторов,
to work with systems that are relatively new and unfamiliar in rural areas and(b)
для работы с системами, которые относительно новы и неизвестны в сельских районах,
national efforts to mainstream disability in the development agenda are relatively new and ongoing, and urging further progress in this regard.
национальные усилия по учету интересов инвалидов носят относительно новый и текущий характер, и настоятельно призывая к дальнейшему прогрессу в этой связи.
The treatment by using ARV is relatively new for the anti AIDS Centre.
Лечение с применением АРВП является относительно новым делом для центра" АнтиСПИД.
The supply of dwellings is relatively new.
Жилой фонд является относительно новым.
For Ukraine, this concept is relatively new.
Для Украины эти понятия являются относительно новыми.
Результатов: 54, Время: 0.0635

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский