AUGUST WAR - перевод на Русском

['ɔːgəst wɔːr]
['ɔːgəst wɔːr]
августовской войны
august war
войны августа
августовской войне
august war
августовская война
the august war
августовской войной
the august war

Примеры использования August war на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the local boys have been taking place during the August war of 2008.
между грузинскими солдатами и местными ребятами во время августовской войны 2008 года.
In turn, the EU found itself unable to foresee the real desires of Russia in the August War, thereby allowing for the Ukrainian Crisis,
В свою очередь, ЕС оказался неспособным прозреть настоящие намерения России в Августовской войне, таким образом позволив развитие украинского кризиса,
However, the August War of 2008 signaled a shift in Russia's foreign policy approach- a direct intervention where it was deemed necessary,
Однако Августовская война 2008 года стала сигналом об изменении в подходе российской внешней политики- использование прямой интервенции, когда это будет сочтено необходимым,
his statements confirm the South Ossetian position on the August war, including the numerous Georgian provocations,
его заявления практически подтверждают югоосетинскую позицию по августовской войне, в том числе многочисленные грузинские провокации,
Ms Manana Mebuke in the course of which I gleaned important material on the August war 2008.
в Цхинвали, где я получил важный материал в связи с августовской войной 2008 года.
In the building of the so call Prosecutor‘s Office, the law enforcement officers of the occupied Tskhinvali region, tortured Archil Tatunashvili for participation in the August war in 2008, they inflicted more than 100 different types of injuries to him.
В здании т. н. прокуратуры Цхинвали т. н. правоохранители оккупированного Цхинвальского региона подвергли Арчила Татунашвили пыткам за участие в августовской войне 2008 года, в ходе чего ему было нанесено более 100 телесных повреждений.
We always told him that he should not give in to the kind of provocations we knew the Russians were capable of'.7 Besides, the August war had reaffirmed suspicions that decisions made within the Georgian government were often hasty and unthoughtful.
Мы же постоянно предупреждали его не поддаваться на российскую провокацию, которая была вполне реальной». 5 Кроме того, августовская война стала дополнительным подтверждением подозрений в том, что грузинское руководство склонно принимать решения поспешно и часто необдуманно.
Law enforcers' pressure upon the journalist was launched in December 2009 when the journalist decided to produce an investigative documentary about the 2008 August war based on the footage gleaned in Tskhinvali.
По словам журналиста, давление со стороны правоохранительных органов началось с декабря 2009 года, после того, как он решил, на основании добытых в Цхинвали материалов, снять расследовательский фильм об августовской войне 2008 года.
Second, in the August war of 2008, it had two pretexts to intervention: the Russian peacekeepers in the area of the South Ossetian conflict,
Во-вторых, в войне августа 2008 года у нее были два повода для прямого вмешательства- наличие в зоне Югоосетинского конфликта российских миротворцев,
This writes the Georgian news agency"MediaNews" in the article"The investigation of the events related to the August war, is at the request of the Hague court- Subari," on April 12, 2013.
Об этом пишет грузинское информационное агентство« Медианьюс» в статье« Расследование событий, связанных с августовской войной, является просьбой Гаагского суда- Созар Субари» от 12 апреля 2013 года.
Ms Manana Mebuke in the course of which I gleaned important material on the August war 2008.
с господином Паатой Закареишвили и госпожой Мананой Мебуке,">в Цхинвали, где я получил важный материал в связи с августовской войной 2008 года.
is investigating the case of the citizens of South Ossetia to be listed missing after the 2008 August war.
который по приглашению ОБСЕ занимается расследованием дела граждан Южной Осетии, считающихся без вести пропавшими после войны августа 2008 года.
as these areas have never been part of the conflict(neither in the 1990s nor prior to the August war), and have been occupied illegally by Russian troops and separatist"militias" after the
частью конфликта( ни в 1990е годы, ни перед августовской войной) и были незаконно оккупированы российскими войсками и сепаратистскими<<
It should be reminded that the chief prosecutor Archil Kbilashvili declared yesterday that the Prosecutor's Office would establish a special commission of inquiry to examine the events related to the August war, although it is not known yet when it will be established, and how many people will be included in it.
Напомним, что главный прокурор Арчил Кбилашвили вчера заявил, что в Прокуратуре будет создана специальная следственная комиссия, которая изучит события, связанные с августовской войной, хотя пока неизвестно, когда именно будет создана комиссия, и сколько людей в нее войдет».
According to Asmus, the August War was the start of a long chain that was not only directed against Georgia
По мнению Асмуса, Августовская война была началом долгой цепи действий, которые были не только направлены против Грузии
night attack on the Russian peacekeepers, being unprecedented in world practice that the August war in South Ossetia began.
является беспрецедентным случаем в мировой практике, началась августовская война в Южной Осетии. Именно это нападение и обращение к России
The August War in 2008 affected Georgia deeply.
Война в августе 2008 сильно повлияла на Грузию.
However, these are not the all intermediate results of the"August war.
Однако это далеко не все промежуточные итоги« августовской войны».
A broader pretext of the August War could be constructed, stretching its roots back to 2001.
Можно сконструировать более широкий предлог августовской войны, прослеживая ее корни назад во времени до 2001 года.
Statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia regarding the third anniversary of the August war.
Заявление министерства иностранных дел Грузии, касающееся третьей годовщины августовской войны.
Результатов: 2129, Время: 0.0509

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский