AUTHOR ALSO - перевод на Русском

['ɔːθər 'ɔːlsəʊ]
['ɔːθər 'ɔːlsəʊ]
автор также
author also
author further
sponsor also
complainant also
author likewise
furthermore , the author
in addition , the author

Примеры использования Author also на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The author also noted a statistically significant direct relationship between customer orientation
Также автор отметила статистически значимую прямую зависимость между клиентоориентированностю сотрудников
Lawful fishing opportunities exist for the author also in the winter season when the waters next to the Hiawatha reserve are closed for fishing.
Законные возможности для рыбной ловли существуют для автора также и в зимний сезон, когда воды, прилегающие к резервации гайавата, закрыты для рыболовства.
The author also researches the influence of agrarian and industrial integration on investment support of innovational development of agricultural production.
Также автор исследует влияние агропромышленной интеграции на инвестиционное обеспечение инновационного развития сельскохозяйственного производства.
The author also tells about hitherto unknown versions regarding his birth, the circumstances of life and death.
Также автор рассказывает о доселе неизвестных версиях относительно его рождения, обстоятельств жизни и смерти.
The author also compares the Slavophiles' political theory of knowledge with the conceptions of the participants of the German Classic Philosophy treated at that time and also with the theories of the Russian Orthodox theology.
Кроме того, автор сравнивает славянофильскую политическую теорию познания с концепциями представителей немецкой классической философии, а также русского православного богословия.
The author also considers herself to be the victim of a violation of article 7,
Автор, кроме того, считает, что сама она является жертвой нарушения статьи 7,
The author also plans to ask the pitching of Ukraine's Derzhkino to create a full-length movie in 2014.
Кроме того, автор планирует обратиться в пичинг Держкино Украины 2014 года для создания полнометражного фильма.
The author also challenges the courts conclusion that her son had committed the murder guided by selfish motivations.
Автор сообщения также оспаривает вывод судов о том, что ее сын совершил убийство, руководствуясь корыстным умыслом.
The author also described to the social worker the kind of treatment to which he had been subjected and showed him the scars on his back.
Автор сообщения также рассказал социальному работнику о тех видах обращения, которым он подвергался, и показал ему шрамы на спине.
The author also claims that the issuance of her son's arrest warrant without formal filing of charges raises issues under article 14, paragraph 2.
Автор сообщения также утверждает, что вынесение постановления об аресте ее сына без официального предъявления обвинений может вызвать вопросы по пункту 2 статьи 14.
The author also claimed that the State party denied her husband the right to challenge the lawfulness of his detention.
Кроме того, автор утверждала, что государство- участник отказало ее мужу в праве оспорить законность его задержания.
As an argument against the opinion of the Supreme Court, the author also referred to the political nature of the offences with which she was charged in Peru.
Автор сообщения также выступила против мнения Верховного суда в отношении политического характера преступлений, в совершении которых она обвиняется в Перу.
The author also claims that he was not given a copy of the medical report confirming his torture allegations.
Автор сообщения также утверждает, что ему не была выдана копия медицинского заключения, подтверждающего его утверждения о применении пыток.
The author also claims to have suffered repeated violations of article 7,
Автор сообщения также утверждает, что он является жертвой неоднократных нарушений статьи 7,
The author also asked the Spanish Embassy in Asunción to mediate his contacts with Ms. Mendoza.
Автор сообщения также обращался в посольство Испании в Асунсьоне с просьбой выступить в роли посредника в его контактах с г-жой Мендоса.
The author also alleges that ever since he was born
Кроме того, автор утверждает, что с самого его рождения и до того момента,
Citing the Human Rights Committee, the author also points out that Ordinance No. 06-01 promotes impunity,
Ссылаясь на Комитет по правам человека, автор, кроме того, подчеркивает, что ордонанс№ 06- 01 способствует безнаказанности, нарушает право на
The author also reiterates his concern with regard to the alleged violation of article 15, paragraph 1 of the Covenant see paragraph 2.5 and 3.7 above.
Кроме того, автор вновь выражает беспокойство в связи с предполагаемым нарушением пункта 1 статьи 15 Пакта см. пункты 2. 5 и 3. 7 выше.
After the Constitutional Court verdict, the author also submitted an application to the European Court of Human Rights,
После вынесения Конституционным судом своего решения автор сообщения также подал заявление в Европейский суд по правам человека,
The author also brought the allegations of torture repeatedly and without success to the attention of the authorities.
Кроме того, автор неоднократно и безуспешно пытался довести до сведения представителей власти утверждения о пытках.
Результатов: 598, Время: 0.0418

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский