AVOID UNNECESSARY DUPLICATION - перевод на Русском

[ə'void ʌn'nesəsri ˌdjuːpli'keiʃn]
[ə'void ʌn'nesəsri ˌdjuːpli'keiʃn]
избегать ненужного дублирования
to avoid unnecessary duplication
во избежание ненужного дублирования
to avoid unnecessary duplication
to avoid unnecessary overlapping
избежать излишнего дублирования
избежать ненужного дублирования
to avoid unnecessary duplication
avoiding unnecessary overlap
избежания ненужного дублирования
avoid unnecessary duplication
недопущения ненужного дублирования
avoid unnecessary duplication

Примеры использования Avoid unnecessary duplication на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
efficiency of their respective programmes and avoid unnecessary duplication.
действенность их соответствующих программ и избежать ненужного дублирования.
the Regular Process support each other and avoid unnecessary duplication;
дополняли друг друга и избегали ненужного дублирования;
When using a rotary mower with a mulcher, we avoid unnecessary duplication of work, saving time
При использовании мульчера с поворотной ротационной косилкой, мы избегаем ненужной двойной работы, что позволяет сэкономить время
level in federal States, in order to create synergies and avoid unnecessary duplication;
обеспечивать максимальный эффект от общих усилий и устранять ненужное дублирование;
peoples in the Americas, in an attempt to ensure coordinated efforts and avoid unnecessary duplication.
Южной Америке стремясь обеспечить скоординированные усилия и избежать неоправданного дублирования.
the Team of Specialists on Internet Enterprise Development to closely coordinate their programmes of work in order to reinforce their mutually related work and avoid unnecessary duplication and scattering of resources.
Группу специалистов по развитию предпринимательства с использованием Интернета тесно координировать их программы работы с целью усиления взаимодействия и предотвращения ненужного дублирования усилий и распыления ресурсов.
Nations post-2015 development agenda, which should build on past achievements and avoid unnecessary duplication of subjects and mechanisms.
дня на период после 2015 года, которая должна строиться на базе достигнутых результатов и исключать ненужное дублирование программ и механизмов.
account of comparative advantages, maximize synergies, and avoid unnecessary duplication.
в максимальной степени обеспечивать синергический эффект и избегать необходимого дублирования в работе.
the Human Rights Council, and avoid unnecessary duplication and overlapping in their activities as well as create a working
Совета по правам человека, с тем чтобы избегать ненужного дублирования и параллелизма в их деятельности, а также наладить рабочие
as well as enhance coordination with the General Assembly to strengthen complementarity and, at the same time, avoid unnecessary duplication of work.
также в укреплении координации работы с Генеральной Ассамблеей в целях повышения взаимодополняемости и одновременно во избежание ненужного дублирования в работе.
make any appropriate linkages and avoid unnecessary duplication of effort; that each should identify points of contact;
обеспечивать любые надлежащие увязки и избегать ненужного дублирования усилий; чтобы каждый из них выявил точки соприкосновения;
to the extent it is reasonable and relevant, avoid unnecessary duplication of functions and efforts,
насколько это оправданно и уместно, недопущения ненужного дублирования функций и усилий,
the Human Rights Council, and avoid unnecessary duplication and overlapping in their activities as well as create a working
Советом по правам человека в целях избежания ненужного дублирования и параллелизма в их деятельности, а также необходимость в налаживании рабочих
streamline activities and avoid unnecessary duplication; the assessment of the impact of policies,
оптимизации деятельности и предотвращения ненужного дублирования; оценка воздействия политики,
the application of the criteria could avoid unnecessary duplication of monitoring efforts,
вопервых, можно было бы избежать ненужного дублирования усилий по мониторингу
the draft statute and thus avoid unnecessary duplication.
проектом устава, что позволит избежать ненужного дублирования.
make recommendations to that effect so as to enhance the overall effectiveness of the special procedures and avoid unnecessary duplication and overlapping of their mandates and tasks;
вырабатывать рекомендации с этой целью в интересах повышения общей эффективности специальных процедур и недопущения ненужного дублирования и параллелизма в их мандатах и задачах;
synergies to make the best use of available resources and avoid unnecessary duplication.
наиболее оптимально использовать имеющиеся ресурсы и избежать ненужного дублирования.
A review implies an improved accountability of the Governments and of mandate-holders, while avoiding unnecessary duplications.
Обзор подразумевает повышение степени подотчетности правительств и мандатариев при избежании ненужного дублирования.
A review implies an improved accountability of the Governments and of mandate-holders, while avoiding unnecessary duplications.
Обзор подразумевает повышение отчетности правительств и держателей мандатов при избежании ненужного дублирования.
Результатов: 48, Время: 0.0741

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский