basic unit of societyfundamental group unit of societyfundamental unit of societyfundamental nucleus of societythe core unit of societythe primary unit of societybasic cell of societythe basic nucleus of society
базовой ячейкой общества
basic unit of society
основная единица общества
основной единицей общества
the basic unit of society
первичная ячейка общества
основной ячейки общества
basic unit of societyfundamental unit of societybasic social unitbasic cell of societythe fundamental nucleus of societythe fundamental group of society
основную ячейку общества
the basic unit of societyfundamental unit of societybasic social unit
основной ячейке общества
basic unit of societyfundamental unit of societythe fundamental group of society
базовой ячейки общества
the basic unit of society
базовая ячейка общества
basic unit of societythe fundamental group of society
Примеры использования
Basic unit of society
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
To provide support to the family as a basic unit of society and underscore family-related roles, values and identity;
Оказывать помощь семье как основной ячейке общества и уделять особое внимание связанным с семьей функциям, ценностям и положению;
The family was the basic unit of society and played a crucial role in the world today.
Основной ячейкой общества является семья, которая играет решающую роль в современном мире.
While the Netherlands recognizes the family as a basic unit of society, we also recognize the diversity of family life,
Нидерланды, признавая семью в качестве основной ячейки общества, также признают разнообразие семейной жизни,
Indonesia attached great importance to the family as the basic unit of society and was promoting family empowerment programmes.
Индонезия придает большое значение семье как основной ячейке общества и занимается разработкой и внедрением программ расширения прав и возможностей семьи.
promote the family unit as the basic unit of society." World Declaration on Nutrition,
развивать семейную ячейку как основную ячейку общества". Всемирная декларация по вопросам питания,
how can development be achieved without protecting the basic unit of society?
как можно добиться развития без защиты базовой ячейки общества?
The family is the basic unit of society and is to be protected by the State art. 44.
Семья является основной ячейкой общества и должна защищаться государством статья 44.
As the basic unit of society, the family has primary responsibility for the protection,
В качестве основной ячейки общества семья несет главную ответственность за защиту,
The family, as the basic unit of society and in its educative role during childrearing, is vital to the promotion of social integration
Семья как базовая ячейка общества и воспитатель детей имеет жизненно важное значения для содействия социальной интеграции
Importance must be given to the family as the basic unit of society with a view to promoting an integrated,
Необходимо уделить внимание семье как основной ячейке общества с целью содействия комплексному,
protect the family as the basic unit of society.
защищает семью как основную ячейку общества.
Families are the basic unit of society, and play a critical role in socializing our children
Семья является основной ячейкой общества, и ей отводится ключевая роль в социализации наших детей
Governments continue to recognize the importance of family as the basic unit of society, and the crucially important role families have in promoting
Правительства продолжают признавать важное значение семьи как основной ячейки общества и решающую роль, которую семья играет в деле обеспечения
The empowerment of people has its base in the family as the basic unit of society, essential for human development and social progress.
Основа расширения прав и возможностей людей заложена в семье как основной ячейке общества, имеющей большое значение для развития людских ресурсов и социального прогресса.
Finally, the family, as the fundamental and basic unit of society, requires conscious recognition and inclusion by United Nations agencies
Наконец, семья, как основополагающая и базовая ячейка общества, требует осознанного признания учреждениями Организации Объединенных Наций
makes the family the basic unit of society and, as such, deserving of special attention.
Алжир рассматривает семью как основную ячейку общества, заслуживающую в этой связи особого внимания.
Strengthening the family, the basic unit of society, promotes gender equality
Укрепление семьи, являющейся основной ячейкой общества, способствует обеспечению равенства между мужчинами
The Salvadorian State recognizes the family in its diverse forms as the basic unit of society and as an important agent for social,
Сальвадорское государство рассматривает семью в ее различных формах в качестве основной ячейки общества и важного участника процесса социальных,
Solutions aimed at eliminating violations of the rights of children must be rooted in the family, the basic unit of society, where children developed an understanding of themselves and the world.
Что решение проблемы нарушений прав детей следует искать в семье, основной ячейке общества, в которой ребенок развивает представление о самом себе и об окружающем его мире.
A major principle underlying the proclamation of the Year was that the family constitutes the basic unit of society and therefore warrants special attention.
Одним из важных принципов, лежавших в основе провозглашения Года, являлось то, что семья представляет собой основную ячейку общества и поэтому заслуживает особого внимания.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文