BENEFITS IN KIND - перевод на Русском

['benifits in kaind]
['benifits in kaind]
пособия в натуральной форме
benefits in kind
пособия натурой
benefits in kind
льготы в натуральной форме
benefits in kind

Примеры использования Benefits in kind на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
assisted holidays should be considered as part of the social protection system and included as other benefits in kind where benefits are provided solely to indigent families, after a means-test.
учебники и каникулы с сопровождающим должны рассматриваться в рамках системы социальной защиты и учитываться как другие пособия в натуральной форме, если эти пособия предоставляются только неимущим семьям после проверки на нуждаемость.
retain the right to free health care and to any available benefits in kind.
сохраняет право на бесплатную медицинскую помощь и на возможные пособия в натуральной форме.
they are supposed, for their first three years in Germany, to receive benefits in kind.
предполагается в течение первых трех лет их пребывания в Германии выплачивать им пособия в натуральной форме.
Benefits in kind: according to articles 31
Помощь в натуральной форме: предусматривается статьями 31
The benefits in kind include:(a) maternity basket(clothing
Помощь в натурально-вещественной форме включает в себя: а наборы для новорожденных( одежда
stocks of inputs and outputs, benefits in kind, value of buildings,
запасы средств производства и продукции, прибыль в натуре, стоимость построек,
night-work supplements etc.), and benefits in kind, and are net of welfare contributions.
а также выплаты натурой, но за вычетом взносов на цели социального страхования.
In the field of home care, about 1,270,000 persons in need of long-term care are currently in receipt of longterm care allowances of up to DM 1,300 per month or benefits in kind equivalent to a value of up to DM 3,750 per month.
В сфере лечения на дому около 1 270 000 человек, нуждающихся в длительном лечении, получают долгосрочные медицинские пособия в размере до 1 300 марок в месяц или пособия в натуре, эквивалентные сумме в размере до 3 750 марок в месяц.
services or other benefits in kind, cannot be the subject matter of a factoring agreement.
услуг или других благ в натуральной форме, не могут быть предметом уступки по договору факторинга».
The persons who are voluntarily insured in the National Health Fund pay the flatrate contribution which results in their entitlement to receive benefits in kind, guaranteed by the Act,
Лица, которые добровольно страхуются по линии Национального фонда здравоохранения, платят единообразно установленный взнос, который дает им право на получение натуральных пособий, гарантируемых Законом
to retain their right to benefits in kind- such as health care- for a specified period.
сохранять их право на пособия в натуральной форме, такие как медицинские услуги, на протяжении определенного периода времени.
The benefits are the following:(i) Benefits in kind;(ii) per diem injury cash benefits of ISK 900 and, in addition, ISK 193 for
Указанные пособия выглядят следующим образом: i пособия натурой; ii ежедневные выплаты за производственную травму в размере 900 исландских крон
When they convert benefits in kind into monetary compensation, the constituent entities of the Russian Federation
Субъекты РФ и муниципальные образования при замене льгот в натуральной форме на денежные компенсации должны вводить эффективные правовые механизмы,
the law also provides for the right to receive benefits in kind for the persons who are not insured,
закон также предусматривает право на получение натуральных пособий лицами, которые не застрахованы, но являются польскими гражданами,
however, still obtain emergency assistance in the form of financial support or benefits in kind if they apply for it.
эти лица имеют право на получение экстренной помощи в виде пособий в натуральной или денежной форме по их просьбе.
DM 1,300 care allowance or up to DM 2,800 as benefit in kind, in cases of hardship up to DM 3,750.
Пособие на лечение в размере 1 300 марок или до 2 800 марок в виде пособия в натуре, а в случае тяжелого материального положения- до 3 750 марок.
A child receives a lump sum allowance equal to 14 per cent of the average wage and a benefit in kind.
На ребенка предоставляется единовременное пособие в размере 14% средней заработной платы и пособие в натуральной форме.
DM 400 care allowance or up to DM 750 as benefit in kind.
Пособие на лечение в размере 400 марок или до 750 марок в виде пособия в натуре.
Benefits in kind.
Пособия в натуральной форме.
Social benefits in kind.
Пособия по социальному обеспечению в натуральной форме.
Результатов: 854, Время: 0.0605

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский