BIENNIAL CYCLE - перевод на Русском

[bai'eniəl 'saikl]
[bai'eniəl 'saikl]
двухгодичный цикл
biennial cycle
two-year cycle
biennium cycle
двухгодичного цикла
biennial cycle
two-year cycle
biennium cycle
двухгодичным циклом
biennial cycle
two-year cycle
biennium cycle

Примеры использования Biennial cycle на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
While it might not always be possible to fit new initiatives within the biennial cycle of the regular budget,
Хотя не всегда возможно обеспечить финансирование новых инициатив в рамках данного двухгодичного цикла исполнения регулярного бюджета,
Moreover, the fact that the Fifth Committee was required to take up special political missions virtually each time it met showed that their cycle was completely different from the biennial cycle of the regular budget.
Кроме того, тот факт, что Пятому комитету приходится заниматься специальными политическими миссиями практически на каждом своем заседании, говорит о том, что цикл их финансирования абсолютно не совпадает с двухгодичным циклом регулярного бюджета.
will complete the biennial cycle by adopting action-oriented policy recommendations on social integration at its forty-eighth session.
и она завершит этот двухгодичный цикл принятием практических директивных рекомендаций по социальной интеграции на своей сорок восьмой сессии.
A policy-level highlight of the UNIDO biennial cycle is the Conference of African Ministers of Industry, which is organized jointly with ECA and OAU
Важным программным мероприятием в рамках двухгодичного цикла работы ЮНИДО является организуемая совместно с ЭКА и ОАЕ Конференция министров промышленности африканских стран,
of 4 August 1977 to adopt, on a regular basis, a biennial cycle of meetings which would correspond to the programme budget cycle,
от 4 августа 1977 года принять на регулярной основе двухгодичный цикл совещаний, который бы соответствовал циклу бюджета по программам,
The proposed revised recosting parameters to be applied for this first recosting in the biennial cycle, compared with the assumptions applied in the preliminary recosting included in the proposed programme budget for the biennium 2014-2015,
Пересмотренные параметры пересчета, которые предлагается применить в ходе нынешнего первого пересчета в рамках данного двухгодичного цикла, в сопоставлении с предположениями, положенными в основу предварительного пересчета, результаты которого включены в предлагаемый бюджет по
CMP sessions to a biennial cycle, as is the case for a number of other treaty processes.
а перейти на двухгодичный цикл сессий КС и КС/ СС, как это происходит по линии ряда других договорных процессов.
are maintained on a biennial cycle consisting of two consecutive years, the first of
ведется на основе двухгодичного цикла, состоящего из двух следующих друг за другом годов,
will complete the biennial cycle by adopting action-oriented policy recommendations on poverty eradication at its fiftieth session in 2012.
и она завершит этот двухгодичный цикл принятием практических директивных рекомендаций по искоренению нищеты на своей пятидесятой сессии в 2012 году.
looked forward to obtaining a comprehensive review of the availability of such documentation after the biennial cycle of conferences and meetings had ended and additional replies had been received from the bodies concerned.
выразил желание получить всеобъемлющий обзор наличия такой документации после завершения двухгодичного цикла конференций и совещаний и получения дополнительных ответов от соответствующих органов.
Administration of WTO was considering a change to a biennial cycle and was expected to make recommendations to that effect later in the year to the Governing Board of WTO.
управлению рассматривает возможность перехода к двухгодичному циклу, и, как ожидается, представит рекомендации по этому вопросу Исполнительному совету ВТО в конце года.
The proposed revised recosting factors to be applied for this first recosting in the biennial cycle, compared with the assumptions applied in the preliminary recosting included in the proposed programme budget for the biennium 2010-2011,
Предлагаемые пересмотренные коэффициенты пересчета, которые будут применяться при первом пересчете в данном двухгодичном цикле и которые сопоставляются с предположениями, использовавшимися при предварительном пересчете, результаты которого включены в предлагаемый бюджет по программам
Specifically, the Commission for Social Development focused its 2007-2008 biennial cycle on the priority theme"Promoting full employment
В частности, Комиссия социального развития в своем двухгодичном цикле( 2007- 2008 годы) уделяла первоочередное внимание приоритетной
The Board recommends that the ICSC secretariat justify to the extent possible the adjustments of the ICSC agenda until it attains the regular biennial cycle for reporting comprehensive information on the implementation of ICSC decisions and recommendations.
Комиссия ревизоров рекомендует секретариату КМГС по возможности обосновывать изменения, вносимые в повестку дня КМГС, до тех пор, пока не будет обеспечен переход на обычный двухгодичный цикл представления всеобъемлющих докладов об осуществлении решений и рекомендаций КМГС.
the Board recommended that the ICSC secretariat justify to the extent possible the adjustments of the ICSC agenda until it attains the regular biennial cycle for reporting comprehensive information on the implementation of ICSC decisions and recommendations.
по возможности обосновывать изменения, вносимые в повестку дня КМГС, до тех пор, пока не будет обеспечен переход на обычный двухгодичный цикл представления всеобъемлющих докладов об осуществлении решений и рекомендаций КМГС.
The Commission reviewed the theme at its fifty-first session in 2013 and will complete the biennial cycle by adopting action-oriented policy recommendations on promoting empowerment of people in achieving poverty eradication, social integration
Комиссия рассмотрела эту тему на своей пятьдесят первой сессии в 2013 году и завершит этот двухгодичный цикл принятием практических директивных рекомендаций по содействию расширению прав и возможностей людей в целях достижения искоренения нищеты,
that it was not always possible to fit new initiatives within the biennial cycle of the regular budget,
новые инициативы не всегда могут получить финансирование в рамках двухгодичного цикла регулярного бюджета,
it was not always possible to fit new initiatives within the biennial cycle of the regular budget,
не всегда возможно обеспечить финансирование новых инициатив в рамках двухгодичного цикла регулярного бюджета,
The following annexes to the present report provide the proposed revised recosting factors to be applied for the first recosting in the biennial cycle and are compared to the assumptions applied in the preliminary recosting included in the proposed programme budget for the biennium 2000-2001.
В нижеследующих приложениях к настоящему докладу приводятся предлагаемые пересмотренные коэффициенты пересчета, которые будут применяться при первом пересчете в двухгодичном цикле и которые сопоставляются с предположительными оценочными данными, использовавшимися при предварительном пересчете и включенными в предлагаемый бюджет по программам на двухгодичный период 2000- 2001 годов.
that it is not always possible to fit new initiatives within the biennial cycle of the regular budget,
не всегда возможно обеспечить средствами новые инициативы в рамках двухгодичного цикла регулярного бюджета,
Результатов: 59, Время: 0.0509

Biennial cycle на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский