BOUNDARY DEMARCATION - перевод на Русском

['baʊndri ˌdiːmɑː'keiʃn]
['baʊndri ˌdiːmɑː'keiʃn]
демаркации границы
demarcation of the border
demarcation
boundary demarcation
demarcating the border
demarcating the boundary
демаркации границ
border demarcation
boundary demarcation

Примеры использования Boundary demarcation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Kuwait will be bound by the decisions of the Boundary Demarcation Commission and the resolutions of the Security Council,
Кувейт будет выполнять решения Комиссии по демаркации границы и резолюциям Совета Безопасности,
Iraq respect the conclusions of the Boundary Demarcation Commission, which by Security Council resolution 833(1993)
Ирак выполняли решения Комиссии по демаркации границ на основе резолюции Совета Безопасности 833( 1993),
He participated in the formulation of the rules of procedure of the Boundary Demarcation Commission, which stipulated that decisions would be taken by majority
Он участвовал в разработке правил процедуры Комиссии по демаркации границы, которые предусматривают, что решения будут приниматься большинством и что кворум предусматривает присутствие
The working group in charge of the pilot project has reached the phase of land identification and boundary demarcation of land belonging to indigenous communities
На сегодняшний день рабочая группа по данному экспериментальному проекту вышла на этап установления земельных участков и демаркации границ земель коренных общин,
As the boundary demarcation process enters its final stages,
В связи с тем, что процесс демаркации границы близится к завершению,
Iraq confirmed its rejection of the results of the work of the Boundary Demarcation Commission in its letters of 27 August 1992(S/24496)
Ирак подтвердил свое неприятие результатов работы Комиссии по демаркации границ в своих письмах от 27 августа 1992 года( S/ 24496)
of Security Council resolution 1177(1998) to support the boundary demarcation process has not received any additional voluntary contributions from Member States.
8 резолюции 1177( 1998) Совета Безопасности в целях оказания поддержки процессу демаркации границы, не получил от государств- членов каких-либо дополнительных добровольных взносов.
regional organizations that had provided bilateral support for the Mixed Commission's activities concerning the boundary demarcation process.
региональные организации, которые оказали двустороннюю поддержку в рамках мероприятий этой Комиссии, связанных с процессом демаркации границ.
particularly those regarding the boundary demarcation and the release of prisoners.
в особенности тех, которые касаются демаркации границы и освобождения заключенных.
supplying funds for forest boundary demarcation, building guard posts,
поставок средств для демаркации границ леса, строительства постов охраны
in a letter of 19 September to the Secretary-General, that the boundary demarcation process is"in terminal crisis.
секретаря Кофи Аннана заявил, что процесс демаркации границы находится в стадии<< окончательного кризиса.
Iraq, which was accomplished by the Iraq-Kuwait Boundary Demarcation Commission on 20 May 1993.
которая была реализована Ирако- Кувейтской комиссией по демаркации границы 20 мая 1993 года.
Kuwait in resolving the issue of Iraqi nationals found to be in Kuwait following the boundary demarcation, the Government of Kuwait decided to compensate the Iraqi nationals for their private property and assets.
Кувейту в решении вопроса об иракских гражданах, оказавшихся на территории Кувейта после демаркации границы, правительство Кувейта решило выплатить компенсацию иракским гражданам за их частную собственность и имущество.
The technical aspects of the Mixed Commission's activities, including boundary demarcation, had been financed from the United Nations Trust Fund for Preventive Action,
Технические аспекты деятельности Смешанной комиссии, включая демаркацию границы, финансировались из Целевого фонда Организации Объединенных Наций для превентивной деятельности,
In implementation of the provisions of the said resolution, the United Nations set up a Boundary Demarcation Commission which successfully completed its work last May
В осуществление положений вышеупомянутой резолюции Организация Объединенных Наций учредила Комиссию по демаркации границ, которая успешно завершила свою работу в мае этого года
In order to enhance readiness to assist in boundary demarcation issues, the Cartographic Section has launched an international boundary information service project, aimed at creating
Для повышения готовности содействовать решению вопросов, связанных с демаркацией границы, Секция картографии приступила к осуществлению проекта по созданию службы информации о международных границах,
at numerous other points, the Boundary Demarcation Commission guarantees the right to safe
во многих других документах Комиссия по демаркации границы гарантировала право на безопасное
Considering the delays already encountered in the boundary demarcation and pillar emplacement work, the Advisory Committee
Принимая во внимание уже имевшие место задержки с демаркацией границы и установкой пограничных столбов,
The Council reminds Iraq that the Boundary Demarcation Commission acted on the basis of resolution 687(1991)
Совет напоминает Ираку о том, что Комиссия по демаркации границы действовала на основе резолюции 687( 1991) и доклада Генерального секретаря
of West African States(ECOWAS) to provide boundary demarcation experts to work with the technical committees of both countries.
с просьбой выделить специалистов по демаркации границ для участия в работе технических комитетов обеих стран.
Результатов: 77, Время: 0.0523

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский