BUILDING BRIDGES - перевод на Русском

['bildiŋ 'bridʒiz]
['bildiŋ 'bridʒiz]
наведение мостов
building bridges
bridging the gaps
to build bridges
строительство мостов
construction of bridges
building bridges
строить мосты
to build bridges
построение мостов
building bridges
building bridges
наводить мосты
to build bridges
возведения мостов
наведения мостов
build bridges
of building bridges
bridge-builder
наведении мостов
building bridges
наведению мостов
bridge-building
build bridges

Примеры использования Building bridges на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Mexico hereby reiterates that it will continue building bridges between the developed and the developing countries.
Мексика вновь заявляет, что она будет продолжать наводить мосты между развитыми и развивающимися странами.
he has advocated creating security in the 21st century by building bridges, not walls.
публичных выступлениях он ратует за установление безопасности в XXI веке путем возведения мостов, а не стен.
This project aims at building bridges between young people, mostly journalists from the Armenian community of Nagorno-Karabakh,
Этот проект нацелен на наведение мостов между молодежью, преимущественно журналистами из армянского населения Нагорного Карабаха,
Serbia will continue building bridges of good neighbourly relations
Сербия и в дальнейшем будет строить мосты сотрудничества и добрососедских отношениях,
We believe profoundly in the importance of dialogue among cultures and civilizations with a view to strengthening world peace and building bridges between peoples.
Мы глубоко верим в важность диалога между культурами и цивилизациями для укрепления всеобщего мира и<< наведения мостов>> между народами.
Representatives attended the NGO/Department of Public Information Briefing,"Building bridges between cultures: A closer look at Hinduism"(January 2010);
Представители присутствовали на информационном инструктаже НПО/ Департамента общественной информации" Наведение мостов между культурами: более внимательный взгляд на индуизм"( январь 2010 года);
Minister Ban also has a rich record of accomplishments in resolving differences and building bridges in the regional arena.
Министр Пан также обладает богатым опытом в урегулировании разногласий и наведении мостов на региональной арене.
This objective can be achieved only through close cooperation and building bridges of trust between Iraq and Kuwait.
Эту цель можно достичь только путем тесного сотрудничества и наведения мостов доверия между Ираком и Кувейтом.
where the overarching theme was"Building bridges: Enhancing multi-stakeholder cooperation for growth and sustainable development.
Индонезия, стала тема" Наведение мостов: укрепление многостороннего сотрудничества в поддержку экономического роста и устойчивого развития.
It requires efforts at building bridges and calls for measures aimed at stabilizing the country.
Он потребует усилий по наведению мостов и принятию мер по стабилизации обстановки в стране.
The fact is that the escalation of violence has greatly undermined all the noble efforts directed at building bridges of reconciliation and feelings of partnership between those two ancient peoples.
Факт заключается в том, что эскалация насилия серьезно подорвала все благородные усилия, направленные на наведение мостов примирения и установления уз партнерства между этими двумя древними народами.
understanding and building bridges for cooperation among nations,
взаимопонимания и наведения мостов во имя сотрудничества между народами,
Those attributes will also serve well in leading the Organization and in building bridges of understanding and dialogue among cultures.
Эти активы также сослужат ему хорошую службу в деле руководства Организацией и в наведении мостов взаимопонимания и диалога между культурами.
In previous years, we have been implementing the policy of building bridges, and will maintain that principle in our agenda.
В течение предыдущих лет мы осуществляли политику по наведению мостов, и этот принцип продолжит оставаться в нашей повестке дня.
Furthermore, there are some suggestions for titling each day of the Conference to reflect the potential issues for that day:"Preparing the ground","Building bridges" and"Shaping the future.
Кроме того, был сформулирован ряд предложений в отношении названия каждого дня Конференции с целью отражения возможных вопросов, обсуждаемых в этот конкретный день:" Подготовка основ"," Наведение мостов" и" Формирование будущего.
One aspect of this is reflected in the efforts to create a dialogue among civilizations by building bridges between cultures and communities.
Один из аспектов этой деятельности находит свое отражение в усилиях по установлению диалога между цивилизациями путем наведения мостов между культурами и общинами.
lawyers may also be important in terms of public education regarding religious tolerance and in building bridges between different communities.
юристы также могут сыграть важную роль в просвещении общественности по вопросам религиозной терпимости и в наведении мостов между разными общинами.
The process can only be successful if the necessary atmosphere conducive to start building bridges of trust and cooperation between the two States can be created.
Этот процесс может быть успешным только в том случае, если удастся создать необходимую атмосферу, благоприятствующую началу работы по наведению мостов доверия и сотрудничества между двумя государствами.
The organization has been operating on the ground at the grass-roots level and electronically on the Internet by effectively building bridges across boundaries-- locally, nationally and globally since 1995.
Организация действует на местах на низовом уровне, и электронным образом-- через Интернет путем эффективного наведения мостов на местном, национальном и глобальном уровнях с 1995 года.
I take this opportunity to emphasize the outstanding work of the Portuguese presidency of the European Union and its concern for building bridges between North and South.
Я пользуюсь этой возможностью, чтобы отметить прекрасную работу Португалии, которая председательствует в Европейском союзе, и ее стремление к наведению мостов между Севером и Югом.
Результатов: 108, Время: 0.0918

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский