BUILDING ON THE EXPERIENCE - перевод на Русском

['bildiŋ ɒn ðə ik'spiəriəns]
['bildiŋ ɒn ðə ik'spiəriəns]
опираясь на опыт
building on the experience
drawing on the experience
based on the experience
relying on the experience
on the basis of experience
drawing on the expertise
building on the expertise
на основе опыта
based on the experience
on the basis of the experience
drawing on the experience
building on the experience
based on lessons learned
based on the expertise
основываясь на опыте
based on the experience
building on the experience
drawing on the experiences
on the basis of the experience
building on lessons learned
исходя из опыта
based on the experience of
on the basis of the experience
in the light of the experience
building on the experience
proceeding from the experience
с опорой на опыт
с опыта накопленного

Примеры использования Building on the experience на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
should play a key role in such efforts, building on the experience and expertise gained in the Pacific Ocean early warning system.
другие соответствующие учреждения в сотрудничестве с сообществом доноров на основе опыта и специальных знаний, обретенных в тихоокеанской системе раннего предупреждения.
non-European higher education institutions to work together, building on the experience and success of former EU programmes Erasmus Mundus,
для совместной работы студентов вузов в ЕС и других странах, основываясь на опыте и успехе прошлых программ Евросоюза Erasmus Mundus,
funded by France and building on the experience with the Kyiv workshop.
который будет финансироваться Францией и опираться на опыт Киевского рабочего совещания.
For an adequate response to the epidemic, it is important in the future to continue building on the experience and continue the services provided to key populations by the organizations that are currently doing the work.
Для обеспечения адекватных мер в ответ на эпидемию в будущем важно продолжить меры по наращиванию опыта и оказанию услуг ключевым группам населения организациями, которые занимаются этой работой в настоящее время.
UNDP indicated that it would prepare the present end-of-cycle assessment MYFF report building on the experience of the first three years of the MYFF.
она подготовит настоящий доклад об оценке итогов осуществления МРФ на конец цикла, опираясь на опыт, накопленный за первые три года реализации МРФ.
Building on the experience of this pilot assessment,
Исходя из опыта, накопленного в ходе этой экспериментальной оценки,
Building on the experience of this pilot project,
Используя опыт, накопленный в ходе этого экспериментального проекта,
Building on the experience of the first year of annual reporting
Опираясь на опыт, накопленный в первый год представления ежегодной отчетности,
common database that bridges humanitarian and development activities, building on the experience of DevInfo in the United Nations Development Operations Coordination Office(DOCO) development data gateway.
деятельности в области развития, опираясь на опыт работы портала данных о развитии DevInfo Управления Организации Объединенных Наций по координации оперативной деятельности в целях развития УКОР.
Building on the experience of the Global Land Tool Network
Опираясь на опыт Глобальной сети разработчиков средств землеустройства
Building on the experience and success of the previous campaigns for global conferences and working in close
На основе опыта успешного проведения предыдущих кампаний в связи с всемирными конференциями
Building on the experience of Operation Artemis in Bunia in June 2003,
Опираясь на опыт операции<< Артемида>>, которая проводилась в
Building on the experience of the Global Land Tool Network
Основываясь на опыте Глобальной сети разработчиков средств землеустройства
Building on the experience of the secretariat as a whole,
На основе опыта секретариата в целом
create more opportunities to support regional solutions, building on the experience of the United Nations Office for West Africa
создать больше возможностей для поддержки региональных решений, опираясь на опыт Отделения Организации Объединенных Наций для Западной Африки
Building on the experience of the UNCTAD secretariat as a whole,
На основе опыта секретариата ЮНКТАД в целом
Building on the experience of the Global Land Tool Network
Основываясь на опыте Глобальной сети разработчиков средств землеустройства
at adapting them to the evolution of the market during the last decade, with a view to addressing key problem areas- building on the experience of the last 10 years.
приведение их в соответствие с эволюцией рынка за последние десять лет для урегулирования ситуации в основных проблемных областях с использованием опыта, накопленного за последние десять лет.
to create more opportunities to support regional solutions, building on the experience of UNOWA and the Office of his former Special Representative for the Great Lakes Region.
больше возможностей для поддержки региональных решений, опираясь на опыт ЮНОВА и Канцелярии его бывшего Специального представителя по району Великих озер.
The information reported by developed country Parties in accordance with the paragraph 23 above shall be subject to enhanced verification procedures, building on the experience with the reporting and review process under the Convention
Информация, представляемая Сторонами, являющимися развитыми странами, в соответствии с пунктом 23 выше, подпадает под действие расширенных процедур проверки, разработанных на основе опыта применения процесса представления данных
Результатов: 66, Время: 0.0815

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский