CAPACITY OF NATIONAL GOVERNMENTS - перевод на Русском

[kə'pæsiti ɒv 'næʃnəl 'gʌvənmənts]
[kə'pæsiti ɒv 'næʃnəl 'gʌvənmənts]
потенциала национальных правительств
capacity of national governments
возможностей национальных правительств
capacity of national governments
способности национальных правительств
capacity of national governments
потенциал национальных правительств
the capacity of national governments
возможности национальных правительств
capacity of national governments

Примеры использования Capacity of national governments на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Increased support for enhanced capacity of national Governments and other stakeholders for mainstreaming of national environmental objectives into national sustainable development and poverty eradication strategies,
Расширение поддержки деятельности по укреплению потенциала национальных правительств и других заинтересованных сторон в деле учета национальных экологических целей в национальных стратегиях устойчивого развития
This will be done through strengthening the capacity of national Governments, local authorities,
Это будет достигаться путем укрепления возможностей национальных правительств, местных властей
Request the organizations of the United Nations system to strengthen the capacity of national Governments, civil society
Просить систему Организации Объединенных Наций укрепить потенциал национальных правительств, гражданского общества
The ECLAC office in Mexico carried out analytical work aimed at strengthening the capacity of national Governments in the subregion to adopt policies that would support the creation and promotion of decent work.
Бюро ЭКЛАК в Мексике провело аналитическую работу, нацеленную на укрепление потенциала национальных правительств в субрегионе по принятию политики, которая будет поддерживать создание рабочих мест и пропаганду достойной работы.
Objective of the Organization: To enhance the capacity of national Governments to implement their environmental obligations
Цель Организации: укрепление потенциала национальных правительств в плане выполнения их экологических обязательств
The third cause related to the capacity of national Governments to undertake social policies,
Третья причина связана с потенциалом национальных правительств проводить социальную политику,
Enhanced capacity of national Governments to formulate and monitor policies
Укрепление потенциала национальных правительств по разработке и контролю за осуществлением политики
and building capacity of national Governments.
и расширении возможностей национальных правительств в этой области.
nutrition if poverty and underdevelopment impaired the capacity of national governments to invest in children.
недостаточное развитие будут подрывать потенциал национальных правительств по инвестированию в детей.
During the biennium 2008-2009, the subprogramme will focus on improving the capacity of national Governments and civil society actors to strengthen national institutions for providing essential social and health services to the vulnerable
В двухгодичном периоде 2008- 2009 годов усилия в рамках подпрограммы будут направлены на расширение возможностей национальных правительств и субъектов гражданского общества по укреплению национальных учреждений для предоставления уязвимым
Transport and tourism(a) Enhanced knowledge and capacity of national Governments, civil society
Расширение знаний и возможностей национальных правительств, гражданского общества
Strengthening the capacity of national Governments, local authorities
укрепление способности национальных правительств, местных органов власти
light weapons control regimes and the capacity of national Governments to deal with the proliferation of such weapons.
над стрелковым оружием и легкими вооружениями и способности национальных правительств решать проблему распространения такого оружия.
young child survival and development, the capacity of national Governments to design effective policies in health,
развития детей раннего возраста-- потенциал национальных правительств по выработке эффективной политики в сферах здравоохранения,
social development goals; and capacity of national Governments to undertake social policies.
цели в области социального развития; и возможности национальных правительств в плане осуществления социальной политики.
Governments in policy and strategy formulation to improve the living conditions of people in their communities by expanding access to adequate shelter, infrastructure and">services for all… and to strengthen the capacity of national Governments and local authorities to mobilize public
правительствам в разработке политики и стратегии улучшения условий жизни населения их стран путем расширения всеобщего доступа к надлежащему жилью, инфраструктуре и">службам… и укреплять способность национальных правительств и местных органов власти к мобилизации государственных
There is a shared understanding that future global stability depends on the ability of the international community to increase the momentum for economic development and the capacity of national Governments to improve the delivery of essential social services, such as health and education,
Широко признается, что глобальная стабильность в будущем будет зависеть от того, сколь мощный импульс международное сообщество сможет придать процессу экономического развития, и от способности национальных правительств улучшить положение дел в области предоставления основных социальных услуг в таких сферах,
His delegation therefore called on Member States to help to strengthen the capacity of national Governments to work with treaty bodies
Поэтому его делегация призывает государства- члены помочь в укреплении потенциала национальных правительств по работе с договорным органами
to social development goals and the capacity of national Governments to define and implement their own social policies,
ее вклад в достижение этих целей, а также возможности национальных правительств в плане определения и осуществления их собственной
UNFPA and HelpAge International, in collaboration with other entities of the United Nations system, are also developing a two-year programme of work aimed at strengthening the capacity of national governments to monitor and assess progress and identify gaps and challenges in the implementation of the Madrid Plan of Action.
ЮНФПА и<< ХелпЭйдж Интернешнл>> в сотрудничестве с другими подразделениями системы Организации Объединенных Наций, также разрабатывают двухлетнюю программу работы, нацеленную на укрепление имеющегося у национальных правительств потенциала, необходимого для отслеживания и оценки прогресса и выявления пробелов и проблем в контексте осуществления Мадридского плана действий.
Результатов: 53, Время: 0.0625

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский