CAPACITY OF THE STATE - перевод на Русском

[kə'pæsiti ɒv ðə steit]
[kə'pæsiti ɒv ðə steit]
возможности государства
capacity of the state
state's ability
government capacities
capabilities of the state
способность государства
state's ability
capacity of the state
потенциал государства
capacity of the state
potential of the state
правоспособности государства
the capacity of states
возможностей государства
state capacity
capabilities of the state
the ability of the state
possibilities of the state
способности государства
state's capacity
state's ability
government's ability

Примеры использования Capacity of the state на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This is due to resource constraint which adversely affects the capacity of the State to implement the article.
Это обусловлено нехваткой ресурсов, которые ограничивают возможности государства по осуществлению данной статьи.
economic and financial capacity of the State to realize the right to development
экономические и финансовые возможности государства в деле осуществления права на развитие
The capacity of the State to prevent and address conflict
Способность государства предотвращать и урегулировать конфликты
severely limit the capacity of the State, civil society,
серьезно ограничить возможности государства и гражданского общества,
The human rights capacity of the State must be enhanced in accordance with the need for the prevention
Правозащитный потенциал государства должен быть усилен в связи с необходимостью предупреждения
complicating the capacity of the State and business to assess and evaluate the impact of extractive activities on indigenous peoples.
что осложняет возможности государства и предприятий по оценке воздействия добывающей деятельности на коренные народы.
whether they are intended to reflect on the capacity of the State to manage its affairs or not.
не направлены против государственных субъектов или на то, чтобы повлиять на способность государства управлять своими делами.
Hence, the first consensual condition of validity relates to the capacity of the State, which means, at least for the time being,
Поэтому главное выдвигаемое условие действительности имеет отношение к правоспособности государства, что исключает, по крайней мере на данный момент, возможность того,
to globalized economic policies, which restrict the capacity of the State to undertake monitoring activities.
в результате чего возможности государства в плане осуществления мероприятий по контролю оказываются ограниченными.
which invariably undermines the capacity of the State to invest in the long-term payoffs of the social infrastructure.
неизбежно подрывает способность государства вкладывать средства в развитие социальной инфраструктуры, которые окупаются лишь в долгосрочной перспективе.
which reduces the capacity of the State to exercise sanctions in case of non-fulfilment.
что сокращает возможности государства применять санкции в случае их невыполнения.
decimated the already weak capacity of the State to address them.
была подорвана и без того слабая способность государства удовлетворять их.
the economic crisis have had a damaging impact on the human rights situation and the capacity of the State to protect and guarantee these rights.
экономический кризис, способствовали ухудшению положения в области прав человека и возможностей государства защищать и гарантировать эти права.
free of exploitation and violence and to strengthen the capacity of the State and OSCs to safeguard that right.
а с другой- расширить возможности государства и организаций гражданского общества по защите данных прав.
humanitarian situation in Lebanon and test the capacity of the State to address those multiple challenges,
гуманитарную ситуацию в Ливане и подвергать испытанию способность государства решать эти многочисленные проблемы,
receiving timely medical care, and on the capacity of the State to provide rehabilitation services in each particular region.
получения своевременной медицинской помощи и возможностей государства относительно предоставления реабилитационных услуг в каждом конкретном регионе.
Two major priorities for the 2010/11 period are resettling the displaced population and strengthening the capacity of the State and local administrations in the departments to provide basic services to the population.
Двумя главными приоритетами в период 2010/ 11 года будут переселение перемещенных лиц и расширение возможностей государства и местных органов власти в департаментах для предоставления базовых услуг населению.
Each area of focus required firm action that would form the basis for building core capacity of the State, and achieving governance standards that were fundamental to the achievement of development,
В каждой из этих областей необходимо принять твердые действия, которые сформируют основу для создания ключевого потенциала государства и внедрения норм управления, которые являются основополагающими для достижения развития,
it had to be based on the capacity of the State from the financial point of view,
оно должно основываться на возможностях государства с финансовой точки зрения,
but here the capacity of the State to address specific underlying structural issues(such as low investment in infrastructure
в их случае недостаточные возможности государства по решению конкретных коренных вопросов структурного характера( таких, как недостаточные инвестиции в инфраструктуру
Результатов: 76, Время: 0.1142

Capacity of the state на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский