Moreover, the presence within the former Séléka of combatants from Chad and the Sudan has persuaded some Central Africans that the conflict is between Christians and Muslims.
Более того, участие в бывшей" Селеке" комбатантов из Чада и Судана в конце концов убедило часть жителей ЦАР в том, что противоборствующими сторонами конфликта являются христиане и мусульмане.
Algeria, Chad and the Sudan.
Алжир, Чад и Судан.
They further encouraged the mediation efforts by regional countries to settle differences between Chad and the Sudan.
Они далее призвали страны региона прилагать посреднические усилия по урегулированию разногласий между Чадом и Суданом.
the deployment of observers from Chad and the Sudanand a draft budget.
развертывания наблюдателей из Чада и Суданаи проекта бюджета.
Unfortunately, regional peace efforts remain stalled as a result of continued tensions between Chad and the Sudan.
К сожалению, усилия по установлению мира в регионе зашли в тупик в результате сохраняющейся напряженности в отношениях между Чадом и Суданом.
Tajikistan, Chad and the Sudan.
Таджикистана, Чада и Судана.
From 8 to 13 April, the mission visited the northern portion of the border between Chad and the Sudan.
С 8 по 13 апреля миссия побывала в северной части границы между Чадом и Суданом.
On 4 April, the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, John Holmes, briefed the Council on his visit to the Central African Republic, Chad and the Sudan from 20 March to 1 April.
Апреля заместитель Генерального секретаря по гуманитарным вопросам Джон Холмс провел брифинг для членов Совета по итогам его посещения Центральноафриканской Республики, Чада и Судана 20 марта-- 1 апреля.
the continuing tension between Chad and the Sudan was a matter of concern.
сохранение напряженности в отношениях между Чадом и Суданом являются вопросом, вызывающим озабоченность.
For example, in connection with the situation in Chad and the Sudan, by a letter dated 13 April 2006 addressed to the President of the 13 S/2006/13.
Например, в связи с ситуацией в Чаде и Суданев письме от 13 апреля 2006 года на имя Председателя Совета Безопасности16 Генеральный 14 S/ 2006/ 742. 1, S/ 2007/ 201.
To be held following the adjournment of the 6029th meeting of the Security Council on Chad and the Sudan.
После 6029- го заседания Совета Безопасности по Чаду и Судану.
particularly Chad and the Sudan, has also had an impact.
нестабильности в соседних странах, в частности в Чаде и Судане.
Consequently, the north-east is economically and culturally more oriented towards Chad and the Sudan than it is towards Bangui and the rest of the country.
По этой причине северо-восток страны в экономическом и культурном плане в большей степени тяготеет к Судану и Чаду, чем к Банги и остальным районам страны.
internally displaced persons in both Chad and the Sudan, exacerbating the humanitarian crisis in the region.
внутренне перемещенных лиц и вЧаде, и в Судане, обостряя гуманитарный кризис в этом регионе.
The Dakar Agreement of 13 March 2008 between Chad and the Sudan contains provisions relating to normalizing relations between the two countries.
Дакарское соглашение от 13 марта 2008 года межу Чадом и Суданом содержит положения о нормализации отношений между этими двумя странами.
Chad and the Sudan reaffirm their full commitment to the Tripoli agreement signed on 8 February 2006
Чад и Судан вновь подтверждают свою приверженность Трипольскому соглашению, подписанному 8 февраля 2006 года,
The Council also encouraged further cooperation between the Central African Republic, Chad and the Sudan in order to secure their common borders.
Совет также призвал продолжить сотрудничество между Центральноафриканской Республикой, Чадом и Суданом в деле обеспечения безопасности их общих границ.
The number of Central African refugees in neighbouring Cameroon, Chad and the Sudan was estimated at 101,245.
Число беженцев из Центральноафриканской Республики в соседних Камеруне, Чаде и Судане, согласно оценкам, составляет 101 245 человек.
Audits of the UNHCR emergency operations in Burundi, Chad and the Sudan identified a need to improve procurement and general management.
В ходе проверок операций УВКБ по оказанию чрезвычайной помощи в Бурунди, Чаде и Судане была выявлена необходимость в совершенствовании управления закупочной деятельностью и системы управления в целом.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文