CHILD SHOULD - перевод на Русском

[tʃaild ʃʊd]
[tʃaild ʃʊd]
ребенок должен
child should
child must
child has to
child shall
kid should
child needs
baby should
baby must
kid needs
baby has to
ребенка следует
child should
ребенку должно
child should
child must
ребенка нужно
child should
child must
baby has to
child needs
ребенка необходимо
child must
child should
child needs
детей надо
children should
kids need
ребенка должна
of the child should
of the child must
baby should
ребенку должна
child must
child should
ребенку должны
child should
child must
ребенку нужно
child needs
baby needs
kid needs
child should

Примеры использования Child should на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The child should be dripping as many drops,
Ребенку надо капать столько капель,
Indeed, care for a child should start from care for a future mother.
Действительно, внимание к ребенку следует начинать с внимания к будущей матери.
Do you think men who kidnap a child should be free in 1 0 years?
Как думаете, похитители детей должны освобождаться через 10 лет?
Every child should have equal access to education.
Все дети должны иметь равный доступ к образованию.
The Committee considers that the child should be given a role in the submission of communications.
Комитет считает, что ребенку следует отвести определенную роль в представлении сообщений.
A child should be asked to come to court only when necessary;
Ребенка должны вызывать в суд лишь только тогда, когда это необходимо.
The child should wear normal,
На ребенке должна быть обычная,
The child should wear normal,
На ребенке должна быть обычная,
The child should be clear of moving parts while making adjustments.
При выполнении регулировок ребенок не должен находиться вблизи от движущихся деталей.
Each unaccompanied and separated child should be registered;
Каждый несопровождаемый и разлученный с семьей ребенок должен быть зарегистрирован;
No child should be spoken to so cruelly.
Ни с одним ребенком не должны разговаривать так грубо.
A fine thing. A child should be raised by a father and mother.
Так и надо: я всегда считал, что у ребенка должны быть отец и мать.
The child should take to school sandwich with cheese,
Ребенок должен брать в школу бутерброд с сыром,
In order to facilitate visits, the child should be placed in a facility that is as close as possible to the place of residence of his/her family.
Для облегчения возможности посещений ребенка следует помещать в учреждение, находящееся как можно ближе к месту проживания его семьи.
If the filter blocks necessary information, your child should report the problem to a library staff member.
Если фильтр блокирует необходимую информацию, ваш ребенок должен сообщить о проблеме работнику библиотеки.
A child should be admitted to alternative care only when such efforts have been exhausted
Ребенка следует помещать в условия альтернативного ухода только в тех случаях, когда такие усилия исчерпаны и существуют допустимые
Well, I would like to respectfully say that any child should be able to play in any park,
Так, я бы хотела с уважением сказать, что любому ребенку должно быть доступно играть в любом парке,
The child should be placed in the seat
Ребенка следует разместить в кресле так,
The child should be guided into relating what happened as though it were occurring in the present.
Ребенка нужно направлять, чтобы он рассказывал о произошедшем так, как будто это происходит сейчас, в настоящем времени.
When choosing for the child should look at the contraindications
При выборе для ребенка следует смотреть на противопоказания
Результатов: 185, Время: 0.084

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский