CHILDREN ARE PROTECTED - перевод на Русском

['tʃildrən ɑːr prə'tektid]
['tʃildrən ɑːr prə'tektid]
защиту детей
protection of children
protecting children
defence for children
дети были защищены
children are protected
защиты детей
child protection
protecting children
child protective
defence for children
child welfare

Примеры использования Children are protected на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
on water and sanitation, and that children are protected from early and forced marriages.
санитарных услугах, и чтобы дети были защищены от ранних и принудительных браков.
should develop standard operating procedures to ensure that children are protected in the course of military operations
МООНСДРК разработать стандартные оперативные процедуры, предусматривающие защиту детей во время военных операций
to ensure that refugees have the basic necessities of life and that our children are protected and cared for?
пыток, за тем, чтобы у беженцев было самое необходимое для жизни и чтобы наши дети были защищены и окружены заботой?
to develop a comprehensive policy on the promotion of children's access to adequate information and to ensure that children are protected from harmful material,
о разработке всеобъемлющей политики, направленной на поощрение доступа детей к необходимой информации и обеспечение защиты детей от вредных материалов,
Take steps to guarantee that children are protected against bad working conditions
Предпринимать шаги, гарантирующие защиту детей от неудовлетворительных условий труда
to ensure that children are protected from psycho-social trauma
обеспечить, чтобы дети были защищены от психо- социальных травм
ensure that poverty is reduced and children are protected against the negative impact of economic hardship on their development;
в целях обеспечения сокращения масштабов бедности и защиты детей от негативного воздействия экономических тягот на их развитие;
should ensure that children are protected from death, injury,
должны обеспечить защиту детей от смерти, увечий,
ensure that poverty is reduced and children are protected against the negative impact of economic hardship on their development by providing financial
в целях обеспечения сокращения масштабов нищеты и защиты детей от негативного воздействия экономических тягот на их развитие посредством оказания помощи финансового
should devise standard operating procedures to ensure that children are protected in the course of military operations.
необходимо разработать постоянно действующие инструкции с целью обеспечить защиту детей в ходе военных операций.
and to ensure that children are protected from harmful information.
и обеспечить защиту детей от вредной информации.
UNICEF will recommend and support vitamin A capsule supplementation of children under five in affected areas. In emergencies, UNICEF will ensure that children are protected against measles and provided with vitamin A supplements.
поддерживать предоставление детям в возрасте до пяти лет в пострадавших районах добавок витамина A. В чрезвычайных ситуациях ЮНИСЕФ будет обеспечивать защиту детей от кори и предоставление им добавок витамина A.
and to ensure that children are protected from adverse economic impacts;
и обеспечивать защиту детей от негативных экономических последствий;
and to ensure that children are protected from harmful information.
и обеспечить защиту детей от вредной информации.
are generally in place, more efforts should be made to ensure that children are protected during such operations,
позволяющие избежать жертв среди гражданского населения, следует активизировать усилия по защите детей в ходе таких операций,
Numerous measures have been taken to ensure that children are protected against all forms of abuse
Был принят целый ряд мер по гарантированию защиты детей от всех форм жестокого обращения
Calls upon States to take all appropriate measures to ensure that indigenous children are protected against all forms of discrimination
Призывает государства принять все надлежащие меры для обеспечения защиты детей из числа коренных народов от всех форм дискриминации
women and children are protected against the performance of arduous work,
кроме того, женщины и дети защищены от тяжелых видов работы,
Furthermore, special measures should be taken to ensure that children are protected against the occurrence of such human rights violations
Кроме того, следует принять специальные меры для обеспечения защиты детей от повторения таких нарушений прав человека, а также улучшения их
the Forces nouvelles Chief of Staff and Integrated Command Centre officials were requested to instruct their personnel to ensure children are protected from any potential risks of violence or manipulation that are against their best interests.
просьба надлежащим образом проинструктировать личный состав, с тем чтобы защитить детей от любой потенциальной опасности насилия или манипуляции в ущерб их интересам.
Результатов: 73, Время: 0.1087

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский