CHOICE OF PLACE - перевод на Русском

[tʃois ɒv pleis]
[tʃois ɒv pleis]
выбор места
choice of place
choice of location
site selection
choosing the place
seat selection
selecting a location
selection of the location
выбирать место
choose the place
choice of place
to choose where
выбора места
choice of place
site selection
selecting the location
choosing the place
selection of the location
choice of location
seat selection
selection of place
выборе места
choice of place
choosing a place
selecting the location
the selection of the place
choosing a site
choosing a location

Примеры использования Choice of place на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The act also sets out a list of conditions under which freedom of movement and free choice of place of residence may be restricted.
Этим Законом также установлено перечень условий, при которых может быть ограничено свободу передвижений и свободного выбора места проживания.
The Constitution enshrines the human right to freedom of movement and choice of place of stay or residence in the country.
Конституция Кыргызской Республики закрепила право человека на свободу передвижения, выбор места пребывания и жительства в Кыргызской Республике.
The authorities are empowered solely to record the result of a citizen's freely expressed choice of place of residence.
Органы государственной власти уполномочены лишь на регистрацию результата акта свободного волеизъявления гражданина при выборе места жительства.
free choice of place of inhabitation, right freely to abandon territory of Ukraine,
свободный выбор места жительства, право свободно покидать территорию Украины,
non-citizens to freedom of movement and choice of place of residence.
неграждан на свободу передвижения и выбор места жительства.
The principle of freedom of movement within the territory of the Republic of Poland and the choice of place of residence and stay in Poland as well as the freedom to leave the country is set out in Article 52 of the Constitution.
Принцип свободы передвижения по территории Республики Польша, свободы выбора места жительства и пребывания в Польше, а также выезда из страны изложен в статье 52 Конституции.
free choice of place of residence, and the right freely to leave the territory of Ukraine,
свободный выбор места жительства, право свободно покидать территорию Украины,
Restrictions on movement and choice of place of residence are permitted when necessary to ensure state security,
Ограничения в передвижении и выборе места жительства допускаются, когда это необходимо для обеспечения государственной безопасности, охраны общественного порядка,
In order to implement citizens' constitutional rights to freedom of movement and choice of place of residence, the Republic of Kazakhstan approved the Rules on Registration of Citizens Decree No. 1063 of the Government of the Republic of Kazakhstan of 12 July 2000.
В целях реализации конституционных прав граждан на свободу передвижения и выбора места жительства, Республика Казахстан утвердила Правила документирования населения постановление Правительства Республики Казахстан от 12 июля 2000 года№ 1063.
are guaranteed freedom of movement and free choice of place of residence in its territory,
гарантируются свобода передвижения и свободный выбор места жительства на ее территории,
Restrictions on movement and choice of place of residence are permitted where these are necessary to ensure national security,
Ограничения в передвижении и выборе места жительства допускаются, когда это необходимо для обеспечения национальной безопасности, охраны общественного порядка,
The registration rules make provision for observance of the rights of freedom of movement and choice of place of residence, and the right to go abroad
Правила документирования гарантируют соблюдение прав на свободу передвижения, выбора места жительства, выезда за рубеж
Restrictions on movement and choice of place of residence are permitted where necessary to ensure national security,
Ограничения в передвижении и выборе места жительства допускаются, когда это необходимо для обеспечения государственной безопасности, охраны общественного порядка,
In another follow-up event, UNHCR and ODIHR organized the Expert Group Meeting on Freedom of Movement and Choice of Place of Residence at Kiev, from 8 to 10 December 1997, which was also attended by representatives of the Council of Europe.
В рамках той же деятельности УВКБ и БДИПЧ организовали 8- 10 декабря 1997 года в Киеве совещание Группы экспертов по вопросам свободы передвижения и выбора места жительства, в работе которого принимали участие и представители Совета Европы.
The Act on Freedom of Movement and Free Choice of Place of Residence in Ukraine, which regulates legal relations arising
Статья 33 Конституции Украины развита в Законе Украины" О свободе передвижения и свободном выборе места жительства в Украине",
An expert group meeting on freedom of movement and choice of place of residence was organized by UNHCR, OSCE/ODIHR and the Council of
В декабре 1997 года в Киеве УВКБ, ОБСЕ/ БДИПЧ и Совет Европы провели совещание Группы экспертов по вопросам свободы передвижения и выбора места жительства в рамках мероприятий,
Restrictions on movement and choice of place of residence are permitted when so dictated by considerations of national security
Ограничения в передвижении и выборе места жительства допускаются, когда это необходимо для обеспечения национальной безопасности, охраны общественного порядка,
men continued to receive equal treatment in terms of legal capacity and choice of place of residence, States parties should provide a minimum amount of information on each article in subsequent reports.
мужчины продолжают пользоваться одинаковыми правами с точки зрения дееспособности и выбора места жительства, государства- участники должны представлять хотя бы минимальный объем информации по каждой статье в последующих докладах.
Third, it helps establish population registration systems operating under the principle of freedom of movement and choice of place of residence, which the OSCE considers a prerequisite for a transition to democracy.
Втретьих, она оказывает помощь в создании систем регистрации населения, руководствуясь при этом принципом свободы передвижения и выбора места жительства, что, по мнению ОБСЕ, является непреложным условием перехода к демократии.
women equality in the home and stipulated that choice of place of residence was subject to the agreement of both spouses.
было определено, что вопрос о выборе места жительства решается на основании обоюдного согласия супругов.
Результатов: 81, Время: 0.085

Choice of place на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский