CITIZENS ARE EQUAL - перевод на Русском

['sitizənz ɑːr 'iːkwəl]
['sitizənz ɑːr 'iːkwəl]
граждане равны
citizens are equal
persons are equal
равенства граждан
equality of citizens
citizens are equal
of equality of persons
равенство граждан
equality of citizens
citizens are equal
equality of persons
equality of nationals

Примеры использования Citizens are equal на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In accordance with article 16 of the Code, justice in criminal cases is administered on the premise that citizens are equal before the law and the courts, irrespective of their sex,
В соответствии со статьей 16 Кодекса правосудие по уголовным делам осуществляется на началах равенства граждан перед законом и судом независимо от пола,
Justice in criminal cases shall be administered according to the principle that citizens are equal before the law and the courts,
Правосудие по уголовным делам осуществляется на началах равенства граждан перед законом и судом независимо от происхождения,
of 29 May 1991, is to be administered on the premise that all citizens are equal before the law and the courts, irrespective of their race
статусе судей в Туркменистане" от 29 мая 1991 года осуществляется на началах равенства граждан перед законами и судом независимо от расовой
Among other things, there is the guarantee of the principle that all citizens are equal before the law and discrimination on whatever grounds is prohibited- race,
Помимо прочего, она гарантирует всем гражданам равенство перед законом и запрещает дискриминацию по любому признаку- расы, цвета кожи, пола,
fighting corruption, so that all citizens are equal before the law and people's trust in the justice system is re-established.
борьбы с коррупцией, чтобы все граждане были равны перед законом и чтобы было восстановлено доверие людей к системе правосудия.
justice is administered according to the principle that citizens are equal before the law and the courts, irrespective of their social origin,
правосудие в Кыргызской Республике осуществляется на началах равенства граждан перед законом и судом независимо от социального происхождения,
Justice is administered in the Azerbaijani Republic on the principle that all citizens are equal before the law and the courts(art. 168),
Правосудие в Азербайджанской Республике осуществляется на началах равенства граждан перед законом и судом( статья 168),
While noting that article 35 of the Constitution ensures that all citizens are equal before the law, the Committee is concerned at reports of racial discrimination against locals
Отмечая, что статья 35 Конституции гарантирует всем гражданам равенство перед законом, Комитет вместе с тем обеспокоен сообщениями о расовой дискриминации,
thereby respect the constitutional principle that all citizens are equal.
уважение конституционного принципа равенства граждан.
All citizens were equal before the law and before the courts.
Все граждане равны перед законом и перед судами.
All citizens were equal before the law.
Все граждане равны перед законом.
All citizens were equal and exercised their constitutional rights.
Все граждане равны и пользуются своими конституционными правами.
In particular, the Constitution stipulated that all citizens were equal before the law.
В частности, Конституция предусматривает, что все граждане равны перед законом.
In the Dominican Republic, all citizens were equal before the law.
В Доминиканской Республике все граждане равны перед законом.
With regard to the prison population, all citizens were equal before the law.
Что касается числа заключенных, то следует отметить, что все граждане равны перед законом.
All citizens were equal before the law and there was no room for special jurisdiction or courts.
Все граждане равны перед законом, и не должно быть места для специальных юрисдикций и судов.
All citizens were equal before the law and were equally entitled to participate in the political life of the country.
Все граждане равны перед законом и имеют равное право участвовать в политической жизни страны.
She also allowed that all citizens were equal before the law and that incitement to hatred was prohibited and punishable.
Она также предусматривает, что все граждане являются равными перед законом и что подстрекательство к расовой ненависти запрещено и наказуемо.
The Constitution of 1991 stated that all citizens were equal before the law, irrespective of origins,
В Конституции 1991 года говорится, что все граждане равны перед законом, независимо от их происхождения,
The constitutional provision that all citizens were equal before the law needed to be supplemented by implementing legislation.
Конституционное положение о равенстве всех граждан перед законом должна дополняться законодательством о его применении.
Результатов: 205, Время: 0.0762

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский