COMMISSION'S RULES OF PROCEDURE - перевод на Русском

Примеры использования Commission's rules of procedure на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In accordance with the Commission's rules of procedures, the Steering Committee is expected to elect a Chairman
В соответствии с правилами процедуры Комиссии Руководящему комитету предстоит избрать Председателя
In accordance with the Commission's rules of procedures, the Steering Committee is expected to elect a Chairman and a number of Vice-Chairmen.
В соответствии с правилами процедуры Комиссии Руководящий комитет изберет Председателя и ряд заместителей Председателя.
It is therefore timely for the Commission's rules of procedure and methods of work to be reviewed.
Поэтому настало время проанализировать правила процедуры и методы работы Комиссии.
annex II of the Commission's rules of procedure.
For public meetings, the Chapter of the Commission's Rules of Procedure on Relations with nongovernmental organizations shall apply.
К открытым заседаниям применяются положения главы, касающейся отношений с неправительственными организациями, Правил процедуры Комиссии.
He inquired as to whether the vote just taken had been in conformity with the Commission's rules of procedure.
Он хотел бы знать, соответствует ли только что проведенное голосование правилам процедуры Комиссии.
In accordance with the Commission's Rules of Procedure, the Working Party on Rail Transport is invited to adopt its agenda.
В соответствии с правилами процедуры Комиссии Рабочей группе по железнодорожному транспорту предлагается утвердить свою повестку дня.
According to the Commission's Rules of Procedure, the first item to be adopted by the Working Party is its agenda.
В соответствии с правилами процедуры Комиссии первым пунктом предварительной повестки дня является утверждение повестки дня.
That was a violation of rule 22.2 of the Commission's rules of procedure, which governed its reporting to the General Assembly.
Это является нарушением правила 22. 2 правил процедуры Комиссии, которым регулируется формат представления ее докладов Генеральной Ассамблее.
Mr. Tang(Singapore) noted with satisfaction that conclusions had been adopted on the Commission's rules of procedure and methods of work.
Г-н Танг( Сингапур) с удовлетворением отмечает, что были сделаны выводы относительно правил процедуры и методов работы Комиссии.
According to the Commission's Rules of Procedure and established practice, the Meeting is expected to elect a Chairperson and Vice-Chairpersons.
В соответствии с правилами процедуры Комиссии и установившейся практикой участникам сессии следует избрать Председателя и заместителей Председателя.
In accordance with the Commission's rules of procedure and established practice, the Working Party will elect a Chair
В соответствии с правилами процедуры Комиссии и установившейся практикой Рабочая группа изберет Председателя
According to the Commission's Rules of Procedure and established practice, the Specialized Section
В соответствии с правилами процедуры Комиссии и установившейся практикой Специализированная секция,
According to the Commission's Rules of Procedure and established practice,
В соответствии с правилами процедуры Комиссии и установившейся практикой совещание,
In accordance with the Commission's rules of procedure and established practice, the meeting will elect a Chairman
В соответствии с правилами процедуры Комиссии и установившейся практикой участники Совещания изберут Председателя
According to the Commission's Rules of Procedure and established practice, the delegations are expected
В соответствии с правилами процедуры Комиссии и установившейся практикой делегациям предстоит избрать Председателя
According to the Commission's Rules of Procedure and established practice, the Meeting is
В соответствии с правилами процедуры Комиссии и сложившейся практикой участники совещания,
According to the Commission's Rules of Procedure and established practice, the Meeting is expected to elect a Chair
В соответствии с Правилами процедуры Комиссии и установившейся практикой участники совещания должны избрать Председателя
According to the Commission's Rules of Procedure and established practice, the Specialized Section is expected
В соответствии с правилами процедуры Комиссии и установившейся практикой Специализированной секции предстоит избрать Председателя
According to the Commission's Rules of Procedure and established practice, the Meeting is expected to elect a Chair
В соответствии с правилами процедуры Комиссии и сложившейся практикой участникам сессии предстоит избрать Председателя
Результатов: 2957, Время: 0.0585

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский