COMMITTEE'S FIRST SESSION - перевод на Русском

первой сессии комитета
first session of the committee
the first meeting of the committee

Примеры использования Committee's first session на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Committee on the Rights of the Child will be consulted concerning the possibility of organizing a joint discussion with the Board, at the Committee's first session in 2001, on questions of common interest.
Будут проведены консультации с Комитетом по правам ребенка относительно возможности организации совместного обсуждения с Советом в ходе первой сессии Комитета в 2001 году вопросов, представляющих взаимный интерес.
strategic elements identified at the Committee's first session had been captured in the compilations and whether the elements had been accurately described.
стратегические элементы, определенные Комитетом на его первой сессии, и были ли эти элементы тщательно изложены.
In accordance with the recommendations made during the Committee's first session, he had attempted to identify national,
В соответствии с рекомендациями, вынесенными в ходе первой сессии Комитета, он попытался определить меры на национальном,
He also pointed out tasks for the newly restructured Committee on Trade and noted documents to be discussed and decisions to be made at the Committee's first session, to be held back to back with the session of the Working Party from 21 to 23 June.
Он указал также на задачи нового реструктурированного Комитета по торговле и отметил документы, которые будут обсуждаться, и решения, которые должны быть приняты на первой сессии Комитета, запланированной сразу же после сессии Рабочей группы с 21 по 23 июня.
To guide discussion at the Committee's first session, papers were prepared on the regional situation,
В качестве основы для прений на первой сессии Комитета были подготовлены документы о положении в регионе,
At the Committee's first session held in February 2004 and following a proposal by the WTO Secretary-General that had been endorsed by the General Assembly, Mr. Diego Cordovez, a former Under-Secretary-General of the United Nations and former Minister for Foreign Affairs of Ecuador, was elected Chairman of the Committee..
На первой сессии Комитета, состоявшейся в феврале 2004 года, по предложению Генерального секретаря ВТО, одобренному Генеральной ассамблеей, был избран Председатель Комитета; им стал гн Диего Кордовес, бывший заместитель Генерального секретаря Организации Объединенных Наций и бывший министр иностранных дел Эквадора.
a revision of the study presented at the Committee's first session on insurance, which supports and complements the document for the present session..
которое является пересмотренным вариантом исследования, представленного на первой сессии Комитета по вопросам страхования, и которое подкрепляет и дополняет документ, подготовленный для нынешней сессии..
The Chairman declared open the second session of the Preparatory Committee for the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects and said that, in the 10 months since the Committee's first session, significant progress had been made towards ensuring the success of the preparatory process
Председатель объявляет открытой вторую сессию Подготовительного комитета Конференции Организации Объединенных Наций по проблеме незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах и говорит, что за 10 месяцев, прошедших со времени первой сессии Комитета, достигнут заметный прогресс в деле обеспечения подготовительного процесса и самой Конференции,
The committee also had before it a number of information documents, including a compilation of the views submitted following the committee's first session in relation to draft elements of the future mercury instrument UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/INF/1.
Комитету также был представлен ряд информационных документов, в том числе подборка мнений, представленных после первой сессии Комитета, в отношении проекта элементов будущего документа по ртути UNEP( DTIE)/ Hg/ INC. 3/ INF/ 1.
UNEP, as the secretariat of the intergovernmental negotiating committee for the preparation of a global legally binding instrument on mercury, recently ran that committee's first session as a paperless meeting.
ЮНЕП в качестве секретариата Межправительственного переговорного комитета по подготовке глобального, юридически обязательного договора по ртути, недавно провела первую сессию этого комитета в качестве безбумажного совещания.
Comment: This draft element is based upon text that appeared in a note on options for substantive provisions that might be included in the mercury instrument prepared by the secretariat for the committee's first session UNEP(DTIE)/Hg/INC.1/5.
Комментарий: этот проект элемента основан на тексте, который приводился в записке с изложением вариантов основных положений, которые могли бы быть включены в документ по ртути, подготовленной секретариатом для первой сессии Комитета UNEP( DTIE)/ Hg/ INC. 1/ 5.
Comment: At the committee's first session there was broad recognition of the potential value of national implementation plans,
Комментарий: на первой сессии Комитета была широко признана потенциальная ценность национальных планов выполнения,
which would name its candidates at the committee's first session, accordingly announced that the following individuals would be put forth as candidates for the bureau of the intergovernmental negotiating committee..
которая выдвинет своих кандидатов на первой сессии комитета, соответственно, объявили о том, что в качестве кандидатов в члены бюро межправительственного комитета для ведения переговоров выдвигаются следующие лица.
At the committee's first session, numerous Governments called for the provisions of the new mercury instrument to be coordinated with those of other instruments,
На первой сессии Комитета несколько правительств призвали к тому, чтобы положения нового документа по ртути были скоординированы с положениями других документов,
At the committee's first session, it was suggested,
На первой сессии Комитета было предложено,
as described in paragraph 5(a) of the note on options for the structure of a mercury instrument prepared by the secretariat for the committee's first session UNEP(DTIE)/Hg/INC.1/4.
вариантах структуры документа по ртути, подготовленной секретариатом для первой сессии Комитета UNEP( DTIE)/ Hg/ INC. 1/ 4.
For the committee's first session, the Secretariat of the Basel Convention provided its views on how mercury
Для первой сессии Комитета секретариат Базельской конвенции подготовил свои мнения о том, каким образом ртуть
In recognition of the statements made by the World Health Organization(WHO) during the committee's first session and its stated willingness to provide Governments with technical support relating to the management of health risks posed by mercury,
В знак признания заявлений, сделанных Всемирной организацией здравоохранения( ВОЗ) в ходе первой сессии Комитета, и изъявленной ею готовности оказать правительствам техническую помощь, связанную с управлением рисками для здоровья, которые представляет ртуть,
In recognition of the statements made by the World Health Organization(WHO) during the committee's first session and its stated willingness to provide Governments with technical support relating to the management of health risks posed by mercury,
В знак признания заявлений, сделанных представителем Всемирной организации здравоохранения( ВОЗ) во время первой сессии Комитета, и провозглашенной им готовности оказать правительствам техническую поддержку в деле регулирования рисков для здоровья, создаваемых ртутью,
The Nordic Council of Ministers met all local costs for the hosting of the intergovernmental negotiating committee's first session, in Stockholm, as will the Government of Japan for the committee's second session, in Chiba.
Совет министров северных стран оплатил все местные расходы по организации в Стокгольме первой сессии Межправительственного комитета для ведения переговоров, а правительство Японии приняло обязательство оплатить соответствующие расходы по проведению второй сессии Комитета в Чибе.
Результатов: 12190, Время: 0.0488

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский