COPY OF THE LETTER - перевод на Русском

['kɒpi ɒv ðə 'letər]
['kɒpi ɒv ðə 'letər]
копию письма
copy of a letter dated
копия письма
copy of the letter
копии письма
copies of the letter
текст письма
text of a letter dated
copy of the letter

Примеры использования Copy of the letter на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
extradition transmitted by the Supreme People's Court, serve a copy of the letter to the person.
Высший народный суд вручает данному лицу копию письма.
It is worth noting that the copy of the letter from the police of Hong Kong shows that the letter is addressed to Interpol and not the Tribunal.
Следует отметить, что, как видно из копии письма гонконгской полиции, письмо адресовано Интерполу, а не Трибуналу.
Keep a copy of the letter notifying your change of address as well as any documents issued by the post office for documents sent or received.
Сохраняйте копию письма, в котором вы сообщаете об изменении адреса, а также доказательства отправки и получения этого письма по почте.
I have the honour to enclose herewith a copy of the letter addressed to you by Derviş Eroğlu, President of the Turkish Republic of Northern Cyprus see enclosure.
Настоящим имею честь направить в качестве добавления к настоящему письму копию письма президента Турецкой Республики Северный Кипр Дервиша Эроглу на Ваше имя см. добавление.
I have the honour to transmit to you herewith a facsimile copy of the letter of 3 February 1994 addressed to you by His Excellency Mr. Vahan Papazian, Minister for Foreign Affairs of Armenia.
Имею честь настоящим препроводить Вам в качестве приложения факсимильную копию письма министра иностранных дел Республики Армения Его Превосходительства г-на Вахана Папазяна от 3 февраля 1994 года на Ваше имя.
I have the honour to transmit herewith a copy of the letter addressed to me dated 12 January 2001 from Lansana Kouyaté, Executive Secretary of the Economic Community of West African States see annex.
Настоящим имею честь препроводить копию письма Исполнительного секретаря Экономического сообщества западноафриканских государств гна Лансаны Куйяте от 12 января 2001 года на мое имя см. приложение.
I would like to enclose a copy of the letter of H.E. Tahsin Ertuğruloğlu,
Объединенных Наций в Женеве, препровождаю текст письма Его Превосходительства министра иностранных дел
I have the honour to enclose a copy of the letter from the Executive Chairman of the United Nations Special Commission, Richard Butler, to the President of the Security Council, dated 11 March 1999.
Имею честь настоящим препроводить копию письма Исполнительного председателя Специальной комиссии Организации Объединенных Наций Ричарда Батлера от 11 марта 1999 года на имя Председателя Совета Безопасности.
Court investigated following evidence: a copy of the letter directly OGRAGS Caves;
Судом исследованы следующие доказательства: копия письма ОГРАГС Печерского МУЮ;
the General Assembly had before it a note by the Secretary-General transmitting a copy of the letter addressed to him by the Secretary-General of IMO on 8 June 2000 A/55/311, annex.
была представлена записка Генерального секретаря, которой препровождалась копия письма Генерального секретаря ИМО от 8 июня 2000 года А/ 55/ 311, приложение.
in which it is enclosed a copy of the letter sent by the Cuban Aeronautical Institute(IACC)
к которой прилагалась копия письма Кубинского института аэронавтики( КИА)
in view of the large size of the claim, a copy of the letter was forwarded to the claimant for comment.
в этом конкретном случае ввиду большой суммы претензии копия письма была препровождена заявителю для представления тем своих замечаний.
Another participant suggested that a copy of the letter to the Secretary-General should be transmitted to the High Commissioner, the Chairman of
Другой участник совещания предложил направить копии письма Генеральному секретарю, Верховному комиссару, Председателю Комиссии по правам человека
A copy of the letter, including materials, of 6 April 2012(No. 7123/10/10) sent by Ukraine to potentially affected Parties(Belarus,
Копию письма от 6 апреля 2912 года(№ 7123/ 10/ 10), направленного Украиной потенциально затрагиваемым Сторонам( Беларуси,
A copy of the letter from the agent of Belgium was immediately communicated to the agent of Switzerland,
Копия письма представителя Бельгии была немедленно направлена представителю Швейцарии,
thanking it in advance if it would kindly send us a copy of the letter of circulation of the document attached herewith to the authorities concerned,
заранее выражая признательность за любезное направления нам копии письма о распространении прилагаемого здесь документа всем заинтересованным органам,
He also attaches a copy of the letter sent by the Office of the Public Defender to the Presidium of the Supreme Court in January 1999,
Он также прилагает копии письма, направленного в январе 1999 года Управлением Народного защитника в Президиум Верховного суда,
It is my pleasure to enclose for your attention a copy of the letter that the Acting President of the National Committee for Missing Persons
Имею честь препроводить Вам копию письма по вопросу об останках кувейтских военнопленных и пропавших без вести лиц,
Copies of the letter will be made available to delegations and to the press.
Копии письма будут распространены среди делегаций и представителей прессы.
Certified copies of the letter of appointment and certificate of office of the State Procurator-General.
Заверенные копии письма о назначении и свидетельства о занимаемой должности, представленного Генеральной прокуратурой;
Результатов: 93, Время: 0.0574

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский