DEFENCE MOTION - перевод на Русском

[di'fens 'məʊʃn]
[di'fens 'məʊʃn]
ходатайство защиты
defence motion
defence request
ходатайству защиты
defence motion
просьбу защиты
request by the defense
the defence motion

Примеры использования Defence motion на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
On 15 April 2009, the Chamber granted a Defence motion to certify the appeal of a decision denying the vacation of the trial date.
15 апреля 2009 года Камера удовлетворила ходатайство защиты подтвердить апелляцию на решение об отказе в определении даты разбирательства.
Decision on the defence motion on defects in the form of the indictment(15 May 2000), Prosecutor v. Nsengiyumva ICTR-96-12-I.
Решение в отношении ходатайства защиты, основанного на дефектах в форме обвинительного заключения( 15 мая 2000 года), Обвинитель против Нсенгийюмвы ICTR- 96- 12- I.
procedural issues that arose during the course of the trial, one merits special attention: the defence motion for a mistrial.
особого внимания заслуживает следующий вопрос: ходатайство защиты об объявлении судебного разбирательства неправосудным.
Decision on defence motion seeking clarification of the new charges(rule 72 of the Rules of Procedure
Решение в отношении ходатайства защиты о разъяснении новых пунктов обвинительного заключения( правило 72 Правил процедуры
Decision on the defence motion seeking supplementary investigations(1 June 2000),
Решение в отношении ходатайства защиты о проведении дополнительных расследований( 1 июня 2000 года),
On 23 July 2003, Odjanić appealed pursuant to rule 73 of the Trial Chamber III decision denying a defence motion for additional funds for the defence team.
Июля 2003 года Ойданич подал апелляцию согласно правилу 73 Правил на решение Судебной камеры III об отказе в удовлетворении ходатайства защиты о предоставлении дополнительных средств группе защиты..
the resources of the Tribunal, the Chamber also granted, in part, a defence motion for judicial notice
ресурсов Трибунала Камера также частично удовлетворила ходатайство защиты о судейской осведомленности
Decision on the defence motion seeking dismissal of the counts of violations of article 3 common to the Geneva Conventions for lack of evidence(29 September 1999),
Решение в отношении ходатайства защиты о снятии всех пунктов обвинения, связанных с нарушениями статьи 3, общей для Женевских конвенций, в силу отсутствия доказательств( 29 сентября 1999 года),
Decision on the defence motion raising objections on defects in the form of the indictment
Решение в отношении ходатайства защиты, содержащего возражения, основанные на дефектах
On 16 March 2011, the Chamber issued its decision on Defence motion for judgement of acquittal,
16 марта 2011 года Камера вынесла решение по ходатайству защиты о вынесении оправдательного приговора;
Decision on the defence motion to implement Trial Chamber II decision rendered on 25 September 1998 ordering the return of seized items
Решение в отношении ходатайства защиты, касающегося выполнения решения Судебной камеры II, вынесенного 25 сентября 1998 года и предписывающего возвращение изъятых предметов,
1995 in respect of these charges, pursuant to the Decision of the Trial Chamber on the defence motion challenging the form of the indictment,
были внесены дополнительные изменения в соответствии с решением Судебной камеры по ходатайству защиты, которым оспаривалась форма обвинительного заключения,
Decision on the defence motion for exclusion of evidence on the basis of violations of the Rules of Procedure and Evidence, res gestae,
Решение в отношении ходатайства защиты об исключении доказательств на основе нарушений Правил процедуры доказывания res gestae,
The Network sought leave to appear as amicus curiae to oppose a defence motion to curtail press access to the trial
Эта компания просила разрешить ей выступить в качестве amicus curiae против ходатайства защиты об ограничении доступа прессы к этому судебному процессу,
The decision dismissed the remaining issues raised in the defence motion, with Judge Janu dissenting in part,
Это решение предусматривало отклонение остальных вопросов, поставленных в ходатайстве защиты, с чем частично не согласилась судья Ивана Яну,
on 6 July 2001, directing the parties to inform the Trial Chamber within 14 days as to whether they could reach agreement on narrowing the issues in dispute regarding the defence motion on the illegality of arrest.
Судебная камера издала директиву, предписывающую сторонам информировать Судебную камеру в течение 14 дней относительно возможности достижения ими соглашения об уменьшении разногласий относительно заявления защиты о незаконности ареста.
I have previously considered that the single judge who presided over the Prosecution's preservation of evidence in a particular case was best placed to decide to what extent it is necessary to grant the defence motion to rebut the prosecution evidence that has been preserved by calling further witnesses.
Ранее я высказал мнение о том, что один и тот же судья, который осуществляет функции председателя в деле по сохранению доказательств обвинения в каком-то конкретном деле, является наиболее подходящим человеком для того, чтобы принять решение, в какой степени необходимо удовлетворить просьбу защиты, направленную на опровержение доказательств обвинения, которые были сохранены путем опроса дополнительных свидетелей.
On 11 April 2007, Joseph Nzirorera appealed against the"Decision on Defence Motion for Cooperation of Rwanda to Obtain Statements of Prosecution Witnesses ALG, GK and UB" of 22 March 2007,
Апреля 2007 года Жозеф Нзирорера подал апелляцию на решение относительно ходатайства защиты о сотрудничестве Руанды для получения заявлений свидетелей обвинения" ALG"," GK" и" UB" от 22 марта 2007 года на том основании,
On 16 March 2004, the Trial Chamber, on a defence motion on the scope of prosecution examination of its witnesses,
Марта 2004 года Судебная камера по ходатайству защиты, касавшемуся сферы допроса обвинением одного из свидетелей,
the President ruled on 18 January 2001 on the defence motion of Biljana Plavšić,
Председатель вынес 18 января 2001 года постановление по ходатайству защиты Биляны Плавшич,
Результатов: 70, Время: 0.0527

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский