DEFENCELESS PALESTINIAN - перевод на Русском

[di'fensləs ˌpælə'stiniən]
[di'fensləs ˌpælə'stiniən]
беззащитного палестинского
defenceless palestinian
defenseless palestinian
безоружных палестинских
unarmed palestinian
defenceless palestinian
беззащитных палестинских
defenceless palestinian
беззащитное палестинское
defenceless palestinian
беззащитному палестинскому
the defenceless palestinian

Примеры использования Defenceless palestinian на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The brutal military aggression launched by Israel on 27 December 2008 against the defenceless Palestinian civilians in the Gaza Strip viciously killed more than 1,400 people,
В результате жестокой военной агрессии, начатой Израилем 27 декабря 2008 года против беззащитных палестинских граждан в секторе Газа, погибло более 1400 человек, в том числе сотни
devastation and turmoil on the defenceless Palestinian civilian population,
свидетельствуют о том, что беззащитное палестинское гражданское население,
practices of the occupying regime against the defenceless Palestinian people.
действий оккупирующей державы в отношении беззащитного палестинского народа.
the occupying Power, against the defenceless Palestinian civilian population in the occupied Palestinian territory,
в отношении беззащитных палестинских мирных жителей на оккупированной палестинской территории,
particularly the defenceless Palestinian people.
особенно беззащитному палестинскому народу.
holding Palestinians hostage on their own land, the Israeli forces had outperformed all other occupation forces in history through their use of specialized technical methods to exterminate the defenceless Palestinian people, particularly children.
сделав палестинцев заложниками на их собственной земле, силы Израиля превзошли все остальные оккупационные силы за всю историю: они применяют специальные технические методы для истребления беззащитных палестинских жителей, особенно детей.
destruction of homes and expulsion of defenceless Palestinian civilians continued despite the peace process that had begun with the Madrid Conference in 1991.
начатый на Мадридской конференции 1991 года, продолжает экспроприацию палестинской территории, разрушение домов и изгнание беззащитных палестинских граждан.
We all witnessed the tragic consequences of the military aggression launched by Israel on 27 December 2008 against the defenceless Palestinian civilian population trapped in the Gaza Strip,
Мы все были свидетелями трагических последствий военной агрессии, развязанной Израилем 27 декабря 2008 года против безоружного палестинского гражданского населения сектора Газа,
practices in imposing a humanitarian disaster on the defenceless Palestinian people in all Palestinian territories.
практике израильского режима, обрекающего на гуманитарную катастрофу беззащитный палестинский народ на всех палестинских территориях.
death and destruction on the defenceless Palestinian people.
обрекая беззащитный палестинский народ на муки, террор, смерть и разрушения.
whose armed forces guard these settler militias as they commit their crimes against the defenceless Palestinian civilian population.
вооруженные силы которого охраняют вооруженные формирования этих поселенцев, совершающих свои преступления против беззащитного палестинского гражданского населения.
with settlers who have occupied the land and houses of that defenceless Palestinian population for years and years?
которые уже давно оккупировали землю и дома этих безоружных палестинских жителей?
firmer position in condemnation of such horrific crimes committed against innocent and defenceless Palestinian children by the occupying Power and in condemnation of such ongoing violence
осуждения таких ужасных преступлений, совершаемых оккупирующей державой, против ни в чем не повинных и беззащитных палестинских детей, и осуждения также продолжающегося насилия
Further in this regard, it must once more be reiterated that the defenceless Palestinian civilians under Israel's belligerent occupation are entitled under international law-- just like all other civilians in situations of armed conflict-- to protection,
В этой связи следует также вновь заявить о том, что беззащитное палестинское гражданское население, являющееся жертвой вражеской израильской оккупации, так же, как и все остальные гражданские лица, во время вооруженного конфликта, имеют в соответствии с нормами международного права право на защиту, и поэтому необходимо принять
causing with each passing day more casualties, among the defenceless Palestinian civilians, including children,
причиняя с каждым днем все больший ущерб беззащитному палестинскому гражданскому населению,
all of us might well wonder what alternatives remain for the defenceless Palestinian people?
можем не задаваться вопросом, а что остается делать беззащитному палестинскому народу?
where the defenceless Palestinian people is subjected to all kinds of humiliation,
где беззащитный палестинский народ страдает от всякого рода унижений,
It bears full responsibility for its practices of genocide against the defenceless Palestinian people and for instability in the Middle East,
Он несет полную ответственность за свою практику геноцида в отношении безоружного палестинского населения и за нестабильность на Ближнем Востоке,
death and suffering to defenceless Palestinian men, women and children.
смерть и страдания беззащитным палестинским мужчинам, женщинам и детям.
also to use your good offices in order to provide international protection for the defenceless Palestinian civilian population until Israel withdraws from all the occupied Palestinian territories.
также просим Вас использовать Ваши добрые услуги для обеспечения международной защиты беззащитного палестинского гражданского населения до тех пор, пока Израиль не уйдет со всех оккупированных палестинских территорий.
Результатов: 68, Время: 0.0482

Defenceless palestinian на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский