DID NOT FORGET - перевод на Русском

[did nɒt fə'get]
[did nɒt fə'get]
не забыл
haven't forgotten
didn't forget
remember
won't forget
am not forgetting
wouldn't forget
he never forgot
не забыли
have not forgotten
didn't forget
remember
are not forgotten
won't forget
не забывали
do not forget
never forget
remembered
would not forget
не забыла
haven't forgotten
didn't forget
remember
wouldn't forget
am not forgetting

Примеры использования Did not forget на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Napoleon did not forget the prophetess: he gave her one million francs
Наполеон не забыл удачливую прорицательницу: он презентовал ей миллион франков,
Georgians did not forget brutal dispersion of the rally in Tbilisi last autumn,
Грузины не забыли жестокого разгона оппозиционного митинга в Тбилиси минувшей осенью,
He did not forget his home city Łódź- he designed the stage sets
Он не забыл свой родной город Лодзь- он разработал декорации
Our ancestors about Pasternak did not forget, adding it almost in every dish,
Наши пращуры о пастернаке не забывали, добавляя его почти в каждое блюдо,
To ensure that the children did not forget the acquired knowledge,
Для того чтобы дети не забыли усвоенные знания,
However, Mao did not forget what Ye had done for him during the Long March,
Карьера Е пошла вниз, однако Мао не забыл его заслуг во время« Великого похода»
Periods in which they did not forget to sing in the fire of the home,
Периоды, в которых они не забывали петь в огне дома,
I did not forget him, Mammy. I just couldn't think of anything nice to say about him.
Я не забыла о нем, мамуля, я не могу вспомнить ничего хорошего о нем.
We also did not forget about our kids, a group of animators specially works for them,
Мы также не забыли о наших малышах, для них специально работает группа аниматоров,
Reaching the government as prime minister, he did not forget an old friend,
Добравшись до власти, став премьер-министром, он не забыл старого знакомого
The speaker did not forget to share the main trends, which existed in the educational system currently, with the audience.
Не забыла спикер поделиться с аудиторией главными трендами, которые существуют сегодня в образовательной системе.
True, they did not forget the Day of the city to cut the ribbon at the opening of another object.
Правда, они не забывали ко Дню города перерезать ленточку на открытии очередного объекта.
They built a podium out of tables, put up a few rows of chairs, and did not forget the flowers.
Онисоорудили возвышение, поставили стулья в несколько рядов и не забыли про цветы.
He did not forget about the tragedies, which happened at sea,
При этом он не забыл вспомнить и все те ЧП,
During the whole show RKF staff did not forget about the awful tragedy that had happened to Russian breeders several days before the WDS 2015 opening.
Во все время работы выставки сотрудники РКФ не забывали про страшную трагедию, случившуюся с российскими собаководами за несколько дней до открытия WDS- 2015.
She also did not forget about the topic of her delegation to the States
При этом она не забыла и о теме, по которой группа проходила стажировку,
multi-child mothers from the Misyura and Danyuk families did not forget to thank the representatives of the Foundation for a dynamic
мамы из многодетных семей Мисюра и Данюк не забыли поблагодарить представителей Фонда за динамичный
He did not forget the Barrow, nor the message of Gandalf;
Он не забыл курган, не забыл послание Гэндальфа,
But they did not forget their danger, nor the Black Gate that was still all too near,
Но они не забывали ни об опасности, ни об черных всадниках, все еще слишком близких,
Before his departure he did not forget the premier, either,
Не забыл он перед отъездом и премьера,
Результатов: 85, Время: 0.0609

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский