DIGITAL RECORDINGS - перевод на Русском

['didʒitl ri'kɔːdiŋz]
['didʒitl ri'kɔːdiŋz]
цифровые записи
digital recordings
digital records
цифровых звукозаписей
digital recordings
цифровых записей
digital recordings
digital records
цифровая запись
digital recording

Примеры использования Digital recordings на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Secretary-General explains that digital recordings are successfully utilized for some entities
практика ведения цифровых записей успешно применяется для ряда структур
Provision of digital recordings and written records of meetings for Vienna-based United Nations bodies,
Цифровая запись хода заседаний и составление письменных отчетов о заседаниях базирующихся
participants were of the view that digital recordings should supplement,
участники высказали мнение о том, что цифровые записи должны дополнять,
An alternative to the issuance of summary records in all six languages would be to make available the complete digital recordings of the proceedings in all six languages on the password-secured UNIDO Permanent Missions Extranet in the form of mp3 files.
Альтернативой выпуску кратких отчетов на всех шести языках было бы предоставление полных цифровых записей заседаний на всех шести языках в виде файлов формата mp3 через защищенную паролем информационную сеть ЮНИДО( экстранет) для постоянных представительств.
also agreed that digital recordings at sessions of UNCITRAL working groups should be provided
также согласилась с тем, что цифровые записи сессий рабочих групп ЮНСИТРАЛ должны обеспечиваться
Recalls the pilot project undertaken by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space at the United Nations Office at Vienna to make a transition to digital recordings of meetings in the six official languages of the Organization as a cost-saving measure;
Напоминает об осуществлении Комитетом по использованию космического пространства в мирных целях в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене экспериментального проекта перехода на ведение цифровых записей во время заседаний на шести официальных языках Организации в качестве меры экономии;
The Commission recalled that at its last session an issue of transcripts that could accompany digital recordings was raised,
Комиссия напомнила о том, что на своей последней сессии был поднят вопрос о протоколах, которые должны сопровождать цифровые записи и которые, как считается,
at its forty-sixth session, in 2013, it was informed about the experience with digital recordings in the United Nations generally, problems encountered with the use of UNCITRAL meetings digital recordings and efforts made to resolve them.
на своей сорок шестой сессии в 2013 году она была проинформирована об опыте использования цифровых записей в Организации Объединенных Наций в целом, возникших проблемах с использованием цифровых записей заседаний ЮНСИТРАЛ и прилагавшихся усилиях по решению этих проблем.
available in the United Nations and saw the demonstration of the website through which the digital recordings of the forty-fifth and forty-sixth sessions of the Commission were made available.
используемой в Организации Объединенных Наций, и просмотрела презентацию веб- сайта, на котором размещены цифровые записи заседаний сорок пятой и сорок шестой сессий Комиссии.
Notes the pilot project undertaken by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space at the United Nations Office at Vienna to make a transition to digital recordings of meetings in the six official languages of the Organization as a cost-saving measure;
Отмечает осуществление Комитетом по использованию космического пространства в мирных целях в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене экспериментального проекта перехода на ведение цифровых записей во время заседаний на шести официальных языках Организации в качестве меры экономии;
Takes note of the pilot project undertaken by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space at the United Nations Office at Vienna to transition to digital recordings of meetings in the six official languages of the Organization as a cost-saving measure;
Принимает к сведению осуществление Комитетом по использованию космического пространства в мирных целях в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене экспериментального проекта для перехода на ведение цифровых записей во время заседаний на шести официальных языках Организации в качестве меры экономии средств;
its particular session and thus opt out of the digital recordings services.
таким образом отказаться от услуг системы цифровых записей.
access to digital recordings of meetings and notes for delegates.
доступ к цифровым записям заседаний и объявлениям для делегатов.
it had considered proposals to substitute the production of summary records of UNCITRAL meetings with either unedited transcripts of proceedings or digital recordings of proceedings.
она рассмотрела предложения о замене практики подготовки кратких отчетов о заседаниях ЮНСИТРАЛ либо неотредактированными стенограммами, либо цифровыми записями заседаний.
it considered proposals to substitute the production of summary records of UNCITRAL meetings with either unedited transcripts of proceedings or digital recordings of proceedings.
предложения о замене практики подготовки кратких отчетов о заседаниях ЮНСИТРАЛ либо неотредактированными стенограммами, либо цифровыми записями заседаний.
His delegation had no objection to the conduct of a study of the possibility of replacing summary records with digital recordings, provided that no additional resources were required,
Его делегация не возражает против проведения соответствующего эксперимента о возможности замены кратких отчетов на цифровую звуковую запись, при четком понимании того, что не понадобится дополнительных финансовых ассигнований,
of steps taken and possible additional steps to ensure that digital recordings would be made available immediately in all six languages, regardless of where a session was held.
об уже принятых и возможных дополнительных мерах для обеспечения незамедлительного доступа к цифровым записям на всех шести языках, независимо от того, где проводится заседание.
as well as the introduction of supplemental systems that would allow Member States to access secure digital recordings in all official languages almost in real time.
французском), а также создание дополнительных систем, которые позволят государствам- членам получать защищенные цифровые аудиозаписи на всех официальных языках практически в реальном режиме времени.
Mr. O'Flaherty said that online digital recordings were very useful
Г-н О' Флаэрти заявляет, что, хотя онлайновые цифровые записи чрезвычайно полезны
for the period 2012-2015, during which time digital recordings and a written script in English would be provided.
в течение которого будут предоставляться цифровые записи и текст в письменной форме на английском языке.
Результатов: 65, Время: 0.0531

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский