DISMANTLING OF SHIPS - перевод на Русском

[dis'mæntliŋ ɒv ʃips]
[dis'mæntliŋ ɒv ʃips]
демонтажа судов
dismantling of ships
shipbreaking
ship-recycling
ship-dismantling
демонтаж судов
dismantling of ships
shipbreaking
демонтаже судов
dismantling of ships
демонтажу судов
ship dismantling
shipbreaking
ship recycling

Примеры использования Dismantling of ships на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
for the working groups on legal issues, such as that on the dismantling of ships; and.
для рабочих групп по правовым вопросам, таким как группа по демонтажу судов; и.
whose parties adopted in 2002 technical guidelines for the environmentally sound management of the full and partial dismantling of ships.
Стороны которой в 2002 году приняли технические руководящие принципы экологически безопасного регулирования полного и частичного демонтажа судов.
environmentally sound dismantling of ships.
экологически безопасный демонтаж судов.
technical constraints on their ability to ensure the environmentally sound dismantling of ships.
которые ограничивают их возможности по обеспечению экологически обоснованного регулирования процесса демонтажа судов.
environmentally sound dismantling of ships.
экологически рациональный демонтаж судов.
Recommendations for action in the context of the Basel Convention on the legal aspects of the full and partial dismantling of ships.
Рекомендации относительно принятия мер в контексте Базельской конвенции по правовым аспектам полного и частичного демонтажа судов.
others on the issue of the legal aspects of the full and partial dismantling of ships.
других участников по вопросу о правовых аспектах полного и частичного демонтажа судов.
Further recalling decision VI/24 on technical guidelines for the environmentally sound management of the full and partial dismantling of ships.
Ссылаясь далее на решение VI/ 24 о технических руководящих принципах экологически рационального управления процессом полного и частичного демонтажа судов.
information concerning the legal aspects of the full and partial dismantling of ships.
касающиеся правовых аспектов полного и частичного демонтажа судов.
Questions and issues for the Parties and others on the legal aspects of the full and partial dismantling of ships.
Вопросы и положения, касающиеся правовых аспектов полного и частичного демонтажа судов, для рассмотрения Сторонами и другими субъектами.
Decides that the legal aspects of the full and partial dismantling of ships should remain on the agenda of the Open-ended Working Group and on the agenda
Постановляет, что правовые аспекты полного и частичного демонтажа судов должны оставаться на повестке дня Рабочей группы открытого состава
to continue to implement activities to promote the application of the Technical Guidelines for the Environmentally Sound Management of the Full and Partial Dismantling of Ships.
содействующей применению технических руководящих принципов экологически обоснованного регулирования процесса полного и частичного демонтажа судов.
There was general consensus in the Working Group that the environmentally sound dismantling of ships was a pressing issue
В Рабочей группе сложился общий консенсус в отношении того, что экологически обоснованный демонтаж судов является актуальным вопросом
Recalling also its decision VI/24, by which it requested the Open-ended Working Group to present its recommendations on the legal aspects of the full and partial dismantling of ships to the Conference of the Parties at its seventh meeting.
Ссылаясь также на свое решение VI/ 24, в котором она просила Рабочую группу открытого состава представить Конференции Сторон на ее седьмом совещании свои рекомендации по правовым аспектам полного и частичного демонтажа судов.
The Open-ended Working Group will have before it notes by the Secretariat on the environmentally sound dismantling of ships(UNEP/CHW/OEWG.9/13) and on an update on the activities being implemented under the Global Programme for Sustainable Ship Recycling UNEP/CHW/OEWG.9/INF/24.
Рабочей группе открытого состава будут предложены записки секретариата об экологически обоснованном демонтаже судов( UNEP/ CHW/ OEWG. 9/ 13) и об обновленной информации о мероприятиях, осуществляемых в рамках Глобальной программы устойчивой утилизации судов UNEP/ CHW/ OEWG. 9/ INF/ 24.
Under this scenario several programmes such as partnerships, dismantling of ships, biomedical and health-care waste
В рамках этого сценария предстоит упразднить ряд программ в таких областях, как партнерские связи, демонтаж судов, биомедицинские и медицинские отходы,
He said that the Secretariat had informed the contact group about the activities that it had undertaken to promote the application of the Technical Guidelines for the Environmentally Sound Management of the Full and Partial Dismantling of Ships.
Он заявил, что секретариат проинформировал контактную группу о проведенных им мероприятиях по содействию применению Технических руководящих принципов экологически обоснованного регулирования полного и частичного демонтажа судов.
the representative of the Secretariat drew attention to notes by the Secretariat on the environmentally sound dismantling of ships(UNEP/CHW/OEWG.9/13) and on an update on the activities being implemented under the Global Programme for Sustainable Ship Recycling UNEP/CHW/OEWG.9/INF/24.
представитель секретариата обратил внимание на записку секретариата об экологически обоснованном демонтаже судов( UNEP/ CHW/ OEWG. 9/ 13) и на записку с обновленной информацией о деятельности, осуществляемой в рамках Глобальной программы по устойчивой утилизации судов UNEP/ CHW/ OEWG. 9/ INF/ 24.
The eighth meeting of the Conference of Parties to the Basel Convention emphasized in its decision VIII/11 that with regard to the environmentally sound dismantling of ships, IMO should ensure that the new Convention will establish a level of control equivalent to that established under the Basel Convention.
На своем восьмом совещании Конференция сторон Базельской конвенции в решении VIII/ 11 подчеркнула, что применительно к экологически безопасному демонтажу судов ИМО следует обеспечить, чтобы уровень контроля, устанавливаемый по новой конвенции, был эквивалентен тому, который установлен по Базельской конвенции.
Recalling decision VI/24, which requests the Open-ended Working Group to present its recommendations on the legal aspects of the full and partial dismantling of ships to the Conference of the Parties at its seventh meeting.
Ссылаясь на решение VI/ 24, в котором содержится адресованная Рабочей группе открытого состава просьба представить свои рекомендации в отношении правовых аспектов полного и частичного демонтажа судов Конференции Сторон на ее седьмом совещании.
Результатов: 117, Время: 0.0522

Dismantling of ships на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский