DOESN'T MOVE - перевод на Русском

['dʌznt muːv]
['dʌznt muːv]
не двигается
does not move
's not moving
hasn't moved
won't move
to move
can't move
не движется
's not moving
does not move
не шевелится
's not moving
doesn't move
не сдвинется
will not move
shall not move
doesn't move
wasn't gonna move

Примеры использования Doesn't move на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The doctor said to make sure he drinks water and doesn't move.
Чтобы он пил воду и поменьше двигался.
It doesn't move anymore.
Они ведь уже двигаются.
It casts a shadow on the door and doesn't move in a fixed pattern.
Отбрасывает тень на дверь и движется хаотично.
I-I'm sick of the bizarre way your hair doesn't move.
Ћен€- мен€ тошнит от того, что тво€ прическа каким-то неестественным образом даже не шелохнетс€.
At the strike to khan knee doesn't move too.
При ударе в хана, колено также не передвигается.
Look-- it doesn't move at all.
Смотрите- он вообще не смещается.
If one side doesn't move as well as the other so it seems to droop, that could be a sign of a stroke.
Если одна сторона лица не двигается так же, как другая, или свисает, это может быть признаком инсульта.
His head doesn't move, but I can feel his eyes following me everywhere I go.
Его голова не движется, но я чувствую как его глаза следят за мной куда бы я не пошел.
This is awesome when the market doesn't move and the futures basis tends to zero, but if the term structure shifts dramatically higher, it will exacerbate the losses.
Это отлично, если рынок не движется, а базис по фьючерсу стремится к нулю, но если структура срочности резко сместится в сторону повышения, убытки увеличатся.
the water doesn't move laterally, only vertically.
вода не движется в боковом направлении, только вертикально.
If one or more of the lines doesn't move or doesn't appear, this indicates that a camera is obstructed
Если одна или несколько из линий не двигаются или не отображаются, значит перед камерой есть препятствие,
So just, like, if she doesn't move her leg, then she's probably into it, okay?
Итак, если она ногу свою не отодвинет, значит, скорее всего, она не будет возражать, ясно?
If she doesn't move her hips, we're looking at clots,
Если она не будет двигать бедрами, то появятся тромбы,
My design is not efficient in terms of speed, because the typeface doesn't move, but it has to inspire this movement,
Результаты моей работы неэффективны с точки зрения скорости, потому что шрифт неподвижен, но от него должна исходить энергия движения,
The past doesn't move me as it did before and above all I don't want to keep thinking about it.
Прошлое уже так меня не трогает и мне совсем не хочется снова о нем думать.
the debt which is like a bone in the throat, doesn't move off dead center,
долг России, который, как кость в горле, не двигается с мертвой точки
the other end becomes unthreaded from the table and the table doesn't move.
второй конец отцепится от стола, и стол не сдвинется с места.
He does not move at all and requires special care.
Он совсем не двигается, требует особого ухода.
He does not move and it's all covered in blood!
Он не двигается и весь в крови!
However, as she does not move in a straight line is quite difficult to drive.
Однако, как он не движется по прямой линии, очень трудно управлять.
Результатов: 48, Время: 0.0506

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский