DON'T KNOW WHAT KIND - перевод на Русском

[dəʊnt nəʊ wɒt kaind]
[dəʊnt nəʊ wɒt kaind]
не знаю какой
не знаю какие
не знаю какую

Примеры использования Don't know what kind на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It's your mother's wedding, and you don't know What kind of flowers she wants?
Это свадьба твоей матери, а ты не знаешь, какие цветы она хочет?
Dr. DePaul, I don't know what kind of notions you have picked up on the fourth floor,
Доктор ДеПол, я не знаю каких идей вы понабрались на четвертом этаже,
We also don't know what kind of surveillance Theo might have set up,
А так же мы не знаем какое наблюдение мог установить Тео,
I don't know what kind of career death wish you have,
Я не знаю, каким вы видите конец своей карьеры,
We don't know what kind of health threat this poses to us
Мы не знаем какую угрозу здоровью это понесет нам
I don't know what kind of people he's met here… You have made a rebel out of him.
Я не знаю, каких людей он встретил здесь… вы сделали из него бунтаря.
We don't know what kind of danger this woman poses,
Мы не знаем, какую опасность может представлять эта женщина,
And maybe you're worried that, without that role model, you don't know what kind of father you're going to be.
И возможно тебя тебя тревожит, что без этой модели поведения ты не знаешь, каким отцом ты будешь.
Okay, I don't know what kind of law you practice,
Ладно, я не знаю, какого рода дела вы ведете,
And I don't know what kind of meditation you have been doing for forty years; it must be some wrong kind..
И я не знаю, какого рода медитацию вы делали в течение сорока лет, это должно быть был какой-то неправильный метод.
I don't know what kind of power, or inner opening, would bring that automatic stability?
Я не знаю, какого рода сила или внутреннее открытие могли бы привнести автоматическую стабильность?
I don't know what kind of a game you're trying to play here, Evan but it is not funny or endearing or working.
Я не знаю, что это за игра, что ты пытаешься играть, Эван, но она не смешная, или милая, или работает.
and now we don't know what kind of drugs or weapons are floating around in the city.
и сейчас мы не знаем какого рода наркотики или оружие распространяется по городу.
And I don't know what kind of checking up you did on me, or what it is you think you know,
И я не знаю, какие справки ты навел насчет меня или что тебе кажется ты обо мне знаешь,
I don't know what kind of promises Jeff Fordham has made to you,
Я не знаю, какие обещания дал тебе Джеф Фордхэм,
I don't know what kind of twisted dirtbag You talked into helping you,
Я не знаю, какого законченного извращенеца ты втянул в это,
I don't know what kind of thrills you were after at the expense of the Santa Barbara Police Department, but you can bet
Я не знаю, какого рода острые ощущения вы хотите получить за счет Департамента полиции Санта- Барбары,
I really do not know what kind of joy you want.
Я действительно не знаю, какого рода радости вы хотите.
You didn't know what kind of movie?
Ты знала какого рода фильм?
But I didn't know what kind you liked, so I made seven kinds..
Но я не знала, какие тебе нравятся, поэтому я сделала 7 разных видов.
Результатов: 47, Время: 0.0762

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский