DON'T KNOW WHERE IT - перевод на Русском

[dəʊnt nəʊ weər it]
[dəʊnt nəʊ weər it]
не знаю где это
не знаю откуда оно
не знаю куда оно

Примеры использования Don't know where it на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I don't know where it is.
Я не знаю, где оно находится.
I don't know where it is, it's for the requirements of language.
Я не знаю, где оно находится, я вынуждена так выражаться.
I just don't know where it all went, you know?.
Я просто не знаю, куда это все ушло?
I don't know where it's coming from.
Я не понимаю, откуда он идет.
It's not like we don't know where it's going.
По- крайней мере мы знаем где она.
I just heard a bunch of stuff, and I don't know where it came from.
Я только что услышал кучу всего, и я знаю откуда это пришло.
Yeah, I just don't know where it was coming from.
Да, но я так и не понял откуда он взялся.
Problem is, we don't know where it came from.
Проблема в том, что мы не знаем, откуда он взялся.
The money leaves and we don't know where it goes.
Деньги пропадают, и мы не знаем куда они уходят.
Yoshimaro Sakita 74 years- oil screens, abstracts(nay, Pinto according to my instinct, I don't know where it fits my style).
Yoshimaro Sakita 74 лет- нефть экраны, Абстрактный( нет, Пинто в соответствии мой инстинкт, Я не знаю, где он подходит мой стиль).
I don't know where it's coming from,
Я не знаю, откуда оно взялось, Я думаю,
Years- oil screens, abstracts(nay, Pinto according to my instinct, I don't know where it fits my style).
Лет- нефть экраны, Абстрактный( нет, Пинто в соответствии мой инстинкт, Я не знаю, где он подходит мой стиль).
Another dog showed up here around a month ago, we don't know where it came from, and nobody has come by to claim it so far.
Примерно месяц назад здесь появился еще один пес Мы не знаем, откуда он пришел, и никто не нагрянул заявить о своих правах на него..
We don't know where it comes from, we don't know how it relates to the other particles in the universe, but that's an interesting challenge.
Мы не знаем, откуда она прибывает, мы не знаем, какое имеет отношение с другими частицами во Вселенной, но это- интересная проблема.
We don't know where it came from or why it's here,
Мы не знаем откуда он появился и для чего, но сейчас мы все находимся в ловушке,
We don't know where it came from or why it's here,
Мы не знаем откуда он взялся и почему, но теперь,
We don't know where it came from or why it's here,
Мы не знаем, откуда он взялся и для чего, но теперь, когда мы все вместе оказались под Куполом,
I don't know where it comes from, but… it will give you one heck of a headache.
Я не знаю, откуда это взялось, но… это серъезная причина для головной боли.
This-this conviction that someone did this to me I don't know where it comes from.
Эта уверенность в том, что кто-то сделал меня таким… Я не знаю, откуда она взялась.
We don't know where it leads.
Ћы не знаем куда это ведет.
Результатов: 3429, Время: 0.0671

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский