DON'T YOU LET - перевод на Русском

[dəʊnt juː let]
[dəʊnt juː let]
тебе не позволить
don't you let
тебе не дать
don't you give
don't you let
don't you get
ты не разрешаешь
you won't let
you don't let
ты не хочешь
you don't want
you don't wanna
would you like
aren't you going
you're not gonna
you wouldn't want
you don't wish
you don't like
ты не оставишь
you're not leaving
you will not leave
you don't leave
you give
you don't let
you excuse
you can't leave
you will not abandon
ты не даешь
you won't let
don't you let
you don't give
you're not giving
you're not letting
won't you give
you never let
you keep
ты не позволяешь
don't you let
won't you let
you're not letting
you never let
ты не позволишь
you won't let
you don't let
you're not gonna let
you won't
you will not allow
you wouldn't let

Примеры использования Don't you let на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Thelma, don't you let him run no circles around you..
Тельма, ты не даешь ему не запустить не круги вокруг вас.
Why don't you let me do that for you?.
Почему ты не позволяешь мне сделать это для тебя?.
Why don't you let me give you a ride?
Почему бы тебе не позволить мне тебя подвезти?
Why don't you let us play those, bud?
Почему бы тебе не дать нам ее сыграть, приятель?
Don't you let me see your face again okay?
Ты не позволишь мне увидеть себя снова, хорошо?
Why don't you let me find you an apartment?
Почему ты не даешь мне найти тебе нормальный дом?
Why don't you let me go with you?.
Почему ты не позволяешь мне пойти с тобой?.
Why don't you let her work on it?
Почему бы тебе не позволить ей самой подумать об этом?
Why don't you let me take him down to the center?
Почему бы тебе не дать мне забрать его в центр?
Why don't you let us find out what's going on?
Почему ты не даешь нам выяснить, что происходит?
Why don't you let me worry about whether it works or not..
Почему ты не позволяешь мне беспокоиться о том, сработает это или нет.
So why don't you let me do my job?
Так почему ты не позволишь делать мне, мою работу?
Why don't you let me decide what's right for me?
Почему бы тебе не позволить мне самому решать, что правильно для меня?
Why don't you let me handle this, okay?
Почему бы тебе не дать мне самому с этим разобраться, ладно?
Why don't you let me make you something to eat.
Почему ты не даешь мне приготовить, что-нибудь тебе поесть.
Why don't you let me make it up to you?.
Почему ты не позволишь мне сделать это для тебя?.
Why don't you let me… talk to him?
Почему бы тебе не позволить мне поговорить с ним?
Why don't you let me decide that?
Почему ты не даешь мне решать это?
Why don't you let me give you a hand there?
Почему ты не позволяешь мне дать тебе руку?
But why don't you let me do something for you?.
Но почему ты не позволишь мне что-нибудь для тебя сделать?
Результатов: 136, Время: 0.0911

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский