ECONOMIC IMPACT OF GLOBALIZATION - перевод на Русском

экономическом воздействии глобализации
economic impact of globalization
экономических последствиях глобализации
economic impact of globalization
социально-экономического воздействия глобализации
economic impact of globalization
экономическое воздействие глобализации
economic impact of globalization

Примеры использования Economic impact of globalization на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The resolution, which calls, inter alia, for the holding of a high-level dialogue for a period of two days at the fifty-first session of the General Assembly on the theme of the social and economic impact of globalization and interdependence and their policy implications,
Эта резолюция, которая, среди прочего, содержит призыв к проведению в течение двух дней в ходе пятьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи диалога на высоком уровне по вопросу о социальном и экономическом воздействии глобализации и взаимозависимости и их последствиях для политики,
painful subject as the social and economic impact of globalization.
для многих неприятной проблемы социально-экономического воздействия глобализации.
decision 52/480 of 4 June 1998, the high-level dialogue on the theme of the social and economic impact of globalization and interdependence and their policy implications should be held on Thursday,
решения 52/ 480 от 4 июня 1998 года провести диалог на высоком уровне по вопросу о социальном и экономическом воздействии глобализации и взаимозависимости и их последствиях для политики в четверг, 17 сентября, и пятницу,
said that the General Assembly had been unable to realize the aspiration expressed in its resolution 51/174, namely to hold at its fifty-second session a two-day high-level dialogue on the social and economic impact of globalization and interdependence and their policy implications.
Генеральная Ассамблея не смогла реализовать выраженное в ее резолюции 51/ 174 пожелание провести в течение двух дней на ее пятьдесят второй сессии диалог на высоком уровне по вопросу о социальном и экономическом воздействии глобализации и взаимозависимости и их последствий для политики.
of the dialogue on strengthening international economic cooperation for development through partnership", and taking into account draft resolution A/C.2/52/L.11, I have the honour to request you to undertake, on my behalf,">consultations with Member States on the date, modalities and focus of the first two-day high-level dialogue on the theme of the social and economic impact of globalization and interdependence and their policy implication.
экономического сотрудничества в целях развития на основе партнерства", и с учетом проекта резолюции A/ C. 2/ 52/ L. 11 имею честь просить Вас провести от моего имени консультации с государствами-">членами относительно сроков и порядка проведения, а также главной темы первого двухдневного диалога на высоком уровне по вопросу о социальном и экономическом воздействии глобализации и взаимозависимости и их последствиях для политики.
The first round table on the topic of“the social and economic impact of globalization: national responses” will be held from 11 a.m. to 1 p.m., and the second round table on the topic of“the social and economic impact of globalization: international responses” will be held from 3 p.m. to 5 p.m. conference rooms to be announced.
Первая встреча" за круглым столом" по теме" Социальное и экономическое воздействие глобализации: ответные меры на национальном уровне" будет проведена с 11 ч. 00 м. до 13 ч. 00 м., а вторая встреча" за круглым столом" по теме" Социальное и экономическое воздействие глобализации: ответные меры на международном уровне" будет проведена с 15 ч. 00 м. до 17 ч. 00 м. о месте проведения встреч будет объявлено дополнительно.
decision 52/480 of 4 June 1998, the high-level dialogue on the theme of the social and economic impact of globalization and interdependence and their policy implications would be held on Thursday,
решения 52/ 480 от 4 июня 1998 года диалог на высоком уровне по вопросу о социальном и экономическом воздействии глобализации и взаимозависимости и их последствий для политики состоится в четверг, 17 сентября,
The first round table on the topic of“the social and economic impact of globalization: national responses” will be held from 11 a.m. to 1 p.m., and the second round table on the topic of“the social and economic impact of globalization: international responses” will be held from 3 p.m. to 5 p.m. in Conference Room 2.
Первая встреча, на которой будет обсуждаться тема" Социальное и экономическое воздействие глобализации: ответные меры на национальном уровне" будет проведена с 11 ч. 00 м. до 13 ч. 00 м., а вторая встреча, на которой будет обсуждаться тема" Социальное и экономическое воздействие глобализации: ответные меры на международном уровне" будет проведена с 15 ч. 00 м. до 17 ч. 00 м. в зале заседаний 2.
of 20 December 1995, the General Assembly agreed to hold a high-level dialogue for a period of two days at its fifty-first session on the social and economic impact of globalization and interdependence and their policy implications.
в которой Ассамблея постановила провести в течение двух дней в ходе своей пятьдесят первой сессии диалог на высоком уровне по вопросу о социальном и экономическом воздействии глобализации и взаимозависимости и их последствиях для политики.
consultations with Member States on the date, modalities and focus of the first two-day high-level dialogue on the theme of the social and economic impact of globalization and interdependence and their policy implications,
а также главной темы первого двухдневного диалога на высоком уровне по вопросу о социальном и экономическом воздействии глобализации и взаимозависимости и их последствиях для политики, имею честь настоящим
We look forward to this two-day dialogue on the social and economic impact of globalization and expect a stimulating exchange of views on what globalization means for our countries
Мы возлагаем большие надежды на этот двухдневный диалог по социальному и экономическому воздействию глобализации и надеемся на стимулирующий обмен мнениями о том, что означает глобализация для наших стран
This morning, the General Assembly will begin a two-day high-level dialogue on the theme of the social and economic impact of globalization and interdependence and their policy implications,
Сегодня утром Генеральная Ассамблея начнет двухдневный диалог на высоком уровне по вопросу о социальном и экономическом воздействии глобализации и взаимозависимости и их последствиях для политики,
the holding of the two-day high level dialogue on the theme of the social and economic impact of globalization and interdependence and their policy implications,
двухдневного диалога на высоком уровне по вопросу о социальном и экономическом воздействии глобализации и взаимозависимости и их последствиях для политики,
timing- including at a time shortly before the fifty-third session of the General Assembly- of the first two-day high-level dialogue on the theme of the social and economic impact of globalization and interdependence and their policy implications,
в частности перед самым началом пятьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи, первого двухдневного диалога на высоком уровне, посвященного теме социально-экономического воздействия экономической глобализации и взаимозависимости и их последствий для политики,
UNCTAD XII would provide the momentum for studying the various economic impacts of globalization and the options for correcting imbalances and asymmetries.
ЮНКТАД XII могла бы придать импульс изучению различных аспектов экономического воздействия глобализации и возможностей выравнивания диспропорций и асимметрий.
enhance the capacity of women and empower them to meet the challenge presented by the negative social and economic impacts of globalization;
расширение их возможностей в плане решения проблем, связанных с негативными социальными и экономическими последствиями глобализации;
Decides to conduct, for a period of two days in the early part of the fifty-first session of the General Assembly, a high-level dialogue on the social and economic impacts of globalization and interdependence on the developing countries and their policy implications, and requests the Secretary-General,
Постановляет провести в течение двух дней на начальном этапе работы пятьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи диалог высокого уровня по вопросу о социальном и экономическом воздействии глобализации и взаимозависимости на положение развивающихся стран
The recently held high-level debate on the social and economic impact of globalization had proved to be a positive experience.
Прошедшие недавно на высоком уровне обсуждения социальных и экономических аспектов глобализации помогли приобрести позитивный опыт.
This has occurred not only as a result of the primary economic impact of globalization but also as a result of its indirect effects.
Это произошло не только в результате начального экономического воздействия глобализации, но и вследствие ее косвенного воздействия..
In that connection, his delegation welcomed the continuation of the dialogue on the social and economic impact of globalization called for in General Assembly resolution 51/174.
В этой связи его делегация приветствует продолжение диалога по вопросам социального и экономического воздействия процесса глобализации мировой экономики, в соответствии с призывом, содержащимся в резолюции 51/ 174 Генеральной Ассамблеи.
Результатов: 547, Время: 0.0658

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский