ECUADORIAN STATE - перевод на Русском

[ˌekwə'dɔːriən steit]
[ˌekwə'dɔːriən steit]
государство эквадор
ecuadorian state
state of ecuador
эквадорское государство
ecuadorian state
ecuadorian government
state of ecuador
эквадорского государства
of the ecuadorian state
эквадорскому государству
the ecuadorian state
эквадорским государством
ecuadorian state

Примеры использования Ecuadorian state на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Since 1993 the Ecuadorian State has promoted the teaching of human rights in the country, including the subject of the prohibition of torture in the professional training of law enforcement personnel, both civilian and military.
Меры по поощрению образования в области прав человека в стране предпринимаются эквадорским государством с 1993 года и включают изучение вопроса о запрете пыток в рамках профессиональной подготовки гражданского или военного персонала правоприменительных органов.
friendly settlements which the Ecuadorian State is obliged to execute can be clearly observed in the following table setting out the different stages of the reparation process.
решений о полюбовном урегулировании, которые надлежит выполнить эквадорскому государству, ясно представлено в следующей таблице, в которой отражены различные этапы процесса предоставления компенсации.
In that context, the Ecuadorian State hereby presents its report on the"List of Observations
С учетом этого государство Эквадор представляет свои ответы на Перечень тем и вопросов в связи
Pending obligations originating in the Inter-American Human Rights System will be implemented gradually until full redress has been achieved in all cases, whereupon the Ecuadorian State will have complied fully with these international mandates.
Невыполненные обязательства, возникающие в рамках межамериканской системы по правам человека, будут выполняться постепенно до предоставления полной компенсации всем жертвам, таким образом эквадорское государство намерено в полной мере выполнить эти международные мандаты.
information was given in the first response to this questionnaire about all prohibitions relating to torture that the Ecuadorian State included in the current political Constitution, as a guarantee to all the country's inhabitants that they will not fall victim to this.
перечня вопросов уже были перечислены все запреты в отношении пыток, введенные эквадорским государством в действующую политическую Конституцию для предоставления всем своим жителям гарантии неприменения пыток.
In this regard, the Ecuadorian State has evaluated the effectiveness of actions undertaken under the National Plan to Combat Human Trafficking.
Что касается данного вопроса, то государство Эквадор провело оценку эффективности осуществления Национального плана борьбы с торговлей людьми,
The Ecuadorian state is implementing a new prison management model, involving major investments
Государство Эквадор занимается внедрением новой модели управления местами лишения свободы,
The Ecuadorian State is undergoing a process of change consonant with the new constitutional paradigm known as"Sumak Kawsay" or"system of good living",
Государство Эквадор в соответствии с новой конституционной парадигмой, получившей название" Сумак Кавсай", или" Благополучие", начало процесс преобразований,
The Ecuadorian State recognized and guaranteed the observance of the human
Эквадорское государство признает за коренными народами права человека
The Ecuadorian State, drawing on its long
Государство Эквадор гордиться своей тысячелетней историей,
With the opening of regional offices of the Constitutional Court in 2009, lastly, for the first time in 28 years of constitutional oversight the Ecuadorian State has fulfilled the mandate of the Constitution instructing that the administration of constitutional justice be deconcentrated to provide the most effective possible defence for the rights of citizens outside the capital.
Наконец, открыв в 2009 году региональные отделения Конституционного суда, эквадорское государство впервые за 28 лет существования конституционного контроля выполнило положение Конституции Республики, предусматривающее децентрализацию отправления конституционного правосудия в интересах как можно более эффективного обслуживания населения провинций в целях защиты их прав.
the IACHR indicated that the Ecuadorian State had the double duty of adopting measures aimed at preventing environmental contamination,
МСПЧ отметил, что государство Эквадор должно выполнить две задачи: принять меры по предупреждению загрязнения окружающей среды
since Ecuador subordinates extradition to the existence of treaties, the Ecuadorian State is willing to consider the Convention against Torture as the requisite legal basis for the extradition of foreign citizens who have committed torture in another State party to the Convention,
Эквадор обусловливает экстрадицию наличием соответствующих договоров, эквадорское государство готово рассматривать Конвенцию против пыток в качестве надлежащей юридической базы для экстрадиции иностранных граждан, совершивших преступление с применением пыток в другом государстве- участнике Конвенции,
With these activities, the Ecuadorian State has given firm evidence of its commitment to implementing actions for the eradication of all kinds of torture
Вся эта деятельность наглядно демонстрирует намерение эквадорского государства принимать меры для искоренения всех видов пыток, жестокого, бесчеловечного
While noting that the delegation of the State party has made it plain that the Ecuadorian State does not promote,
Отмечая информацию, представленную делегацией государства- участника, которая заявила, что государство Эквадор не поощряет, не одобряет
Regarding the treatment of human rights defenders, on 5 August 2008 the Rapporteur on the situation of human rights defenders made an urgent appeal to the Ecuadorian State on behalf of an activist, Esther Landetta, asking it to"adopt
Что касается обращения с правозащитниками, то 5 августа 2008 года Специальный докладчик по вопросу о положении правозащитников обратилась к эквадорскому государству с призывом к срочным действиям в интересах правозащитницы Эстер Ландетты,
the communes forming part of the one indivisible Ecuadorian State, for whose benefit a number of rights have been established to ensure respect for the maintenance
входящих в состав единого и неделимого эквадорского государства; за этой категорией были закреплены различные права, связанные с уважением к сохранению
The Ecuadorian State… recognizes the competence of the Committee against Torture to receive
Государство Эквадор… признает компетенцию Комитета против пыток получать
the National Human Rights Plan provides that:"The Ecuadorian State will require the implementation of the constitutional provisions relating to ordinary offences committed by law enforcement officers,
в Национальном плане в области прав человека говорится, что" Эквадорское государство предписывает применение конституционных норм в связи с уголовными преступлениями, совершаемыми сотрудниками правоохранительных органов,
The Ecuadorian State has worked closely with civil society on training in human rights.
Эквадорские власти тесно сотрудничают с гражданским обществом в ходе осуществления мероприятий, касающихся образования в области прав человека.
Результатов: 292, Время: 0.0566

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский