EQUAL OPPORTUNITIES PLAN - перевод на Русском

['iːkwəl ˌɒpə'tjuːnitiz plæn]
['iːkwəl ˌɒpə'tjuːnitiz plæn]
плана равенства возможностей
equal opportunities plan
план равенства возможностей
equal opportunities plan
плана обеспечения равных возможностей
equal opportunity plan
ПОРВ

Примеры использования Equal opportunities plan на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
CONAPREVI has established coordination mechanisms in the respective institutions for including the issue of eradicating violence against women in the Equal Opportunities Plan 2008-2023, for effective care.
КОНАПРЕВИ создал механизмы согласования и сотрудничества с заинтересованными учреждениями и организациями, чтобы на их основе добиться включения вопросов искоренения насилия в отношении женщин в План обеспечения равных возможностей на 2008- 2023 годы и предоставить действенную помощь пострадавшим.
comprehensive development of women and the equal opportunities plan(2008- 2023);
всестороннему развитию женщин и Плана обеспечения равных возможностей на 2008- 2023 годы;
a plan to combat poverty, an equal opportunities plan, a strategic health plan
план борьбы с нищетой, план обеспечения равных возможностей, стратегический план в области здравоохранения
In keeping with the Equal Opportunities Plan, CONAMU runs short
В соответствии с Планом равенства возможностей КОНАМУ осуществляет краткосрочные
what activities were proposed for the Equal Opportunities Plan for 2002 to 2007 since little seemed to have been done since the previous Plan, which had run from 1996 to 2000.
какие мероприятия предусмотрены в Плане обеспечения равных возможностей на 2002-- 2007 годы поскольку прежний план, действовавший в период 1996-- 2000 годов, похоже, не принес ощутимых результатов.
Development of Women and Equal Opportunities Plan 2001-2006, an instrument which brings together a decade of inputs from women's organizations and State bodiesc.
развития в интересах женщин и План обеспечения равенства возможностей на 2001- 2006 годы, в котором сведены воедино достижения женских организаций и некоторых государственных ведомств за последнее десятилетие.
The Council of Ministers in Spain, adopted the Equal Opportunities Plan in the Rural Areas(2007-2013),
Совет министров Испании принял план по обеспечению равных возможностей в сельских районах( 2007- 2013 годы),
As part of the implementation of the National Equal Opportunities Plan, the Ministry of Defence
В качестве части Национального плана в области равных возможностей Министерство обороны
Equal Opportunities Plan II(2002-2006) likewise states that programmes must be designed
Аналогичным образом, во втором Плане обеспечения равенства возможностей( 2002- 2006 годы) говорится о необходимости разрабатывать
POLICIES AND MECHANISMS 13. The National Policy on Women, First National Equal Opportunities Plan: 2002-2007, which was made official policy during the government of Ricardo Maduro, by executive Decree.
Национальная политика в отношении женщин, первый Национальный план обеспечения равенства возможностей на 2002- 2007 годы; декретом исполнительной власти в период функционирования правительства Рикардо Мадуро ей был придан статус государственной политики.
First Equal Opportunities Plan 2002-2007, the National Women's Institute(INAM) has established co-operation
первый План обеспечения равенства возможностей на 2002- 2007 годы, заключил договоры о сотрудничестве с различными министерствами,
This First Equal Opportunities Plan 2002-2007 is almost completed.
Первый план обеспечения равенства возможностей на 2002- 2007 годы находится на стадии завершения,
Continue the efforts to develop the National Service for Women and help it to implement the equal opportunities plan that would strengthen the role of women
Продолжать усилия по развитию Национальной службы по делам женщин и помогать ей в реализации плана по обеспечению равных возможностей, который позволит укрепить роль женщин
The Equal Opportunities Plan, prepared as a follow-up to the Indigenous Women's Conference held in 2004, addressed many of
План по обеспечению равных возможностей, подготовленный в рамках последующей деятельности по итогам Конференции женщин коренных народов,
The Equal Opportunities Plan(question 5)
План по обеспечению равных возможностей( вопрос 5)
including a law on equal opportunities for men and women and an equal opportunities plan.
в частности Закон о равных возможностях мужчин и женщин и План по обеспечению равных возможностей.
Mr. Cabrera replied that the issue was a priority concern in the fourth Equal Opportunities Plan of the Women's Institute for the period 2003-2006.
гн Кабрера отвечает, что эта тема является приоритетной в четвертом Плане по обеспечению равных возможностей Института по делам женщин на период 20032006 годов.
legal persons with a majority state ownership must adopt an equal opportunities plan.
в которых контрольный пакет акций принадлежит государству, должны принять план по обеспечению равных возможностей.
the local level and were assisting INAM in its current assessment of the National Policy on Women and the First Equal Opportunities Plan, 2002-2007.
оказывают ИНАМ помощь в проводимой им в настоящее время оценке Национальной политики в интересах женщин и первом Плане по обеспечению равных возможностей на 2002- 2007 годы.
Equal Opportunities for Women, the National Policy on Women and the First Equal Opportunities Plan 2002-2007.
осуществления национальной политики в интересах женщин и первого Плана обеспечения равенства возможностей на 2002- 2007 годы.
Результатов: 66, Время: 0.0678

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский