EQUITABLE GEOGRAPHICAL DISTRIBUTION - перевод на Русском

['ekwitəbl ˌdʒiə'græfikl ˌdistri'bjuːʃn]
['ekwitəbl ˌdʒiə'græfikl ˌdistri'bjuːʃn]
справедливого географического распределения
equitable geographical distribution
equitable geographic distribution
equitable geographic
fair geographical distribution
равного географического распределения
of equitable geographical distribution
равноправное географическое распределение
equitable geographical distribution
основе принципа справедливого географического распределения
basis of equitable geographical distribution
principle of equitable geographical distribution
basis of equitable geographic distribution
ведливого географического распределения
equitable geographical distribution
равномерного географического распределения
справедливое географическое распределение
equitable geographical distribution
equitable geographic distribution
fair geographical distribution
справедливом географическом распределении
equitable geographical distribution
equitable geographic distribution
справедливому географическому распределению
to equitable geographical distribution
to equitable geographic distribution

Примеры использования Equitable geographical distribution на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Equitable geographical distribution, therefore, deserved serious consideration.
Поэтому принцип справедливого географического распределения заслуживает самого серьезного рассмотрения.
Improving equitable geographical distribution in the Secretariat was of utmost importance.
Обеспечение справедливого географического распределения в Секретариате имеет первостепенное значение.
It was essential to ensure that equitable geographical distribution was maintained.
UNIDO's study would therefore provide a basis for equitable geographical distribution and for reviewing field office operations.
Таким образом, исследо- вание ЮНИДО заложит основу для справедливого географического распределения и для проведения обзоров функционирования отделений на местах.
The Security Council should be enlarged to ensure the equitable geographical distribution of its seats in the interest of universality.
Состав Совета Безопасности необходимо расширить с целью обеспечения справедливого географического распределения мест в этом органе в интересах универсальности.
The view was expressed that the plan did not mention practical measures taken by OHCHR to address issues relating to equitable geographical distribution in the composition of the staff of the Office.
Было выражено мнение, что в плане не указаны практические меры, принимаемые УВКПЧ для решения вопросов, касающихся равного географического распределения в кадровой структуре Управления.
Furthermore, measures to achieve equitable geographical distribution should be embedded in recruitment strategies,
Кроме того, меры по обеспечению справедливого географического распределения должны быть встроены в стратегии,
its relationship with the General Assembly and to reflect equitable geographical distribution and the plurality of the world in the Council.
отразить в работе и составе Совета равноправное географическое распределение и плюрализм мирового сообщества.
A question was raised concerning equitable geographical distribution as a criterion when electing its new members.
Был задан вопрос относительно использования критерия справедливого географического распределения при избрании новых членов.
Another delegation stressed the importance of basing the elections of the Chairs of the Main Committees on equitable geographical distribution.
Другая делегация подчеркнула важность проведения выборов председателей главных комитетов на основе принципа справедливого географического распределения.
sovereign equality among States and the equitable geographical distribution of seats among the various regional groups.
суверенное равенство среди государств и равноправное географическое распределение мест между различными региональными группами.
Her delegation requested the Secretary-General to continue his efforts to ensure equitable geographical distribution within the Secretariat staff.
Ее делегация просит Генерального секретаря продолжать его усилия по обеспечению справедливого географического распределения среди персонала Секретариата.
Promotion to and incumbency of key posts in the major departments should be based on professional merit and equitable geographical distribution.
Продвижение по службе и занятие ключевых должностей в основ- ных подразделениях необходимо проводить по принципу профессиональной пригодности и спра- ведливого географического распределения.
The principles of North-South balance and equitable geographical distribution should be taken into account in that process.
В рамках данной тенденции должны приниматься во внимание принцип равновесия между Севером и Югом и равноправное географическое распределение.
Decides that the composition of the monitoring mechanism, bearing in mind inter alia equitable geographical distribution, should be comprised of.
Постановляет, что в состав механизма контроля с учетом, среди прочего, справедливого географического распределения должны входить.
Regarding paragraph 1 of article 37, equitable geographical distribution would have a direct impact on States' trust in the judges.
Что касается пункта 1 статьи 37, то справедливое географическое распределение будет оказывать прямое воздействие на доверие государств к судьям.
The Group also requested the Secretary-General to make every effort to achieve equitable geographical distribution within the United Nations.
Группа также просит Генерального секретаря приложить все усилия к тому, чтобы добиться справедливого географического распределения в рамках Организации Объединенных Наций.
Another point that merited attention was the imbalance in equitable geographical distribution in the membership of the Scientific Committee.
Еще одним заслуживающим внимания вопросом является диспропорция в справедливом географическом распределении при формировании членского состава Научного комитета.
Gender balance, equitable geographical distribution and ensuring wide
Гендерный баланс, справедливое географическое распределение и обеспечение широкого
The Group reiterated its request to the Secretary-General to intensify his efforts to achieve equitable geographical distribution and gender balance.
Группа вновь обращается с просьбой к Генеральному секретарю предпринять более активные усилия для достижения справедливого географического распределения и гендерного баланса.
Результатов: 659, Время: 0.0791

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский