ESCOBAR HERNÁNDEZ - перевод на Русском

эскобар эрнандес
escobar hernández
escobar hernandez

Примеры использования Escobar hernández на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
held on 22 May 2012, the Commission appointed Concepción Escobar Hernández as Special Rapporteur to replace Mr. Kolodkin, who was no longer a member of the Commission.
состоявшемся 22 мая 2012 года, Комиссия назначила Специальным докладчиком Консепсьон Эскобар Эрнандес вместо гна Колодкина, который вышел из состава Комиссии.
Ms. Escobar Hernández suggested that, given the close relationship between draft article 14 on facilitation of external existence
Г-жа Эскобар Эрнандес говорит, что, по ее мнению, ввиду тесной взаимосвязи между проектом статьи 14 об облегчении оказания внешней помощи
At its 3132nd meeting, on 22 May 2012, the Commission decided to appoint Ms. Concepción Escobar Hernández as Special Rapporteur for the topic"Immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction" to replace Mr. Roman A. Kolodkin.
На своем 3132- м заседании 22 мая 20112 года Комиссия постановила назначить г-жу Консепсьон Эскобар Эрнандес Специальным докладчиком по теме" Иммунитет должностных лиц государства от иностранной уголовной юрисдикции" вместо г-на Романа А. Колодкина.
Ms. Escobar Hernández said that she was in favour of retaining the current wording of the final sentence,
Г-жа Эскобар Эрнандес говорит, что она выступает за сохранение нынешней формулировки последнего предложения,
Ms. Escobar Hernández(Spain) said that the International Law Commission had succeeded in reflecting,
Г-жа Эскобар Эрнандес( Испания) говорит, что Комиссия международного права сумела
Ms. Escobar Hernández(Spain) said that the Commission's sixty-third session, the last of the quinquennium,
Г-жа Эскобар Эрнандес( Испания) говорит, что шестьдесят третья сессия Комиссии,
Ms. Escobar Hernández(Spain) said that the preliminary report of the Special Rapporteur on protection of persons in the event of disasters(A/CN.4/598)
Гжа Эскобар Эрнандес( Испания) говорит, что предварительный доклад Специального докладчика о защите людей в
Ms. Escobar Hernández(Spain) noted with satisfaction that in the draft guidelines on reservations to treaties the Commission had opted for the term"validity" rather than admissibility
Г-жа Эскобар Эрнандес( Испания) с удовлетворением отмечает, что в проектах руководящих положений об оговорках к договорам Комиссия выбрала термин" действительность",
Ms. Escobar Hernández(Special Rapporteur on immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction)
Г-жа Эскобар Эрнандес( Специальный докладчик по теме<< Иммунитет должностных лиц
Ms. Escobar Hernández(Spain), referring to the topic of reservations to treaties, welcomed the Special
Г-жа Эскобар Эрнандес( Испания), касаясь темы оговорок к международным договорам,
On 28 April 2011, the Commission elected Ms. Concepción Escobar Hernández(Spain) to fill the casual vacancy occasioned by the death of Ms. Paula Escarameia.
Апреля 2011 года Комиссия избрала г-жу Консепсьон Экскобар Эрнандес( Испания) для заполнения непредвиденной вакансии, образовавшейся после кончины г-жи Паулы Экскарамейя.
Ms. Escobar Hernández(Spain) said that,
Г-жа Эскобар Эрнандес( Испания)
Ms. Escobar Hernández said that while article 31,
Г-жа Эскобар Эрнандес говорит, что, хотя, как отметил г-н Мерфи,
Ms. Escobar Hernández requested the inclusion of a sentence at the end of footnote 182 to indicate that the arguments referred to in paragraph(3)
Г-жа Эскобар Эрнандес предлагает включить в конец сноски 182 дополнительное предложение, в котором бы говорилось, что доводы, приведенные в пункте 3 комментария,
Deputy Rector for International Relations, and Ms. Concepción Escobar Hernández, Dean of the Faculty of Law,
деканом факультета права гжой Консепсьон Эскобар Эрнандес, от имени НУДО,
Ms. Escobar Hernández(Spain), referring to the working methods and future activities of the International Law Commission,
Гжа Эскобар Эрнандес( Испания), касаясь вопроса о методах работы и будущей деятельности Комиссии международного права,
Ms. Escobar Hernández drew attention to a lack of consistency between paragraph( 1),
Г-жа Эскобар Эрнандес указывает на противоречие между пунктом 1, где говорится,
Ms. Escobar Hernández proposed that the beginning of footnote 8 should read" If a displaced person is by force of circumstances in a foreign territory,
Г-жа Эскобар Эрнандес предлагает начать сноску 8 следующим образом:" Если перемещенное лицо оказывается в силу обстоятельств на иностранной территории,
one of their bullets hitting Magdaleno Hernández Escobar, who died instantly.
открыли огонь и одна из пуль попала в Магдалено Эрнандеса Эскобара, который скончался на месте.
Ms. Escobar Hernández was elected Second Vice-Chairman by acclamation.
Г-жа Эскобар Эрнандес избирается вторым заместителем Председателя путем аккламации.
Результатов: 52, Время: 0.045

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский