critical statecritical governmentkey statemost important stateessential publicmost important nationalessential state
важнейших общественных
essential publicthe most important publiccritical public
базовым общественным
basic publicessential public
основные государственные
the main statemajor governmentbasic publicmain publicmajor stateessential publicbasic statekey publiccore statemajor public
основные коммунальные
basic publicessential public
существенные общественные
Примеры использования
Essential public
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
In addition, the private sector capacity in designing or operating essential public services such as transport,
Кроме того, не следует обходить вниманием возможности частного сектора по разработке или эксплуатации основных государственных услуг, таких как транспорт,
Security Council resolution 900(1994) to undertake projects to restore essential public services destroyed during hostilities in Sarajevo.
Совета Безопасности для осуществления проектов по восстановлению основных коммунальных служб, разрушенных во время боевых действий в Сараево.
Governments have been forced to reduce essential public investments, particularly on physical
обслуживанию своей иностранной задолженности, их правительства вынуждены сокращать основные государственные инвестиции, направляемые,
In this context,"essential public services" have been identified as public health,
В этом контексте" основные коммунальные службы" определяются как общественное здравоохранение, обеспечение жильем,
The fund enables local councils to restore or replace essential public assets damaged by Tropical Cyclone Oswald to a more disaster-resilient standard than their pre-disaster standard.
Данный фонд позволил местным советам восстановить или заменить важное государственное имущество, поврежденное тропическим циклоном Освальд, на более устойчивое к ЧС, по сравнению с предыдущим.
The right to strike is guaranteed in Colombia, except for essential public services as defined in the law.
В Колумбии обеспечивается право на забастовку, за исключением важных государственных служб, определяемых законодателем.
However, developed countries should assist developing countries in removing obstacles to their adequate contribution to the provision of essential public goods.
Однако развитым странам следует оказывать развивающимся странам помощь в ликвидации препятствий на пути внесения ими адекватного вклада в обеспечение основными общественными благами.
holding back their development and investment in essential public services.
ограничивая способность инвестировать в важнейшие государственные услуги.
ESD forms an important part of this essential public good.
ОУР является важной составной частью этого базового общественного блага.
Our understanding of how best to help States emerging from conflict to restore peace and essential public services is likely to be sorely tested.
Вероятно, что серьезному испытанию будет подвергнуто наше понимание того, как наиболее эффективно помочь государствам восстановить в период после завершения конфликта мир и важнейшие государственные услуги.
The budgetary support from the United Kingdom is used to meet essential public services and to subsidize the Territory's dedicated shipping service.
Которые Соединенное Королевство предоставляет в виде бюджетной поддержки, идут на оплату важнейших государственных услуг и субсидирование специально организованного морского сообщения с территорией.
followed by essential public institutions such as schools and hospitals.
а затем из таких важнейших государственных учреждений, как школы и больницы.
basic infrastructure and essential public services, including good governance.
базовой инфраструктуры и крайне необходимых общественных услуг, включая рациональное управление.
In addition, aid remains too project-driven and unpredictable for countries to effectively plan the scaling-up of essential public investments.
Кроме того, помощь остается чрезмерно увязанной с конкретными проектами и непредсказуемой, что лишает страны возможности эффективно планировать меры по увеличению объема существенно необходимых государственных инвестиций.
security or other essential public interest of FSM s.1705(2)b.
безопасности или иному существенному государственному интересу ФШМ ст. 1705( 2) b.
police and other essential public services.
полиции и других необходимых государственных служб.
as well as obtaining access to essential public services.
также иметь доступ к необходимым коммунальным услугам.
health and other essential public services that are fundamental to building inclusive societies.
здравоохранение и других необходимые общественные услуги, являющиеся основополагающими для построения инклюзивных обществ.
The Trust Fund for the Restoration of Essential Public Services in and outside Sarajevo, which was established in 1994,
К настоящему моменту взносы в Целевой фонд для восстановления основных коммунальных служб в Сараево
Welcomes the appointment by the Secretary-General of a senior civilian official for the restoration of essential public services in and around Sarajevo in accordance with the provisions of resolution 900(1994)(S/1994/368);
Приветствует назначение Генеральным секретарем старшего гражданского должностного лица по вопросу восстановления основных коммунальных служб в Сараево и вокруг него в соответствии с положениями резолюции 900( 1994)( S/ 1994/ 368);
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文