ESTABLISHMENT OF PEACE - перевод на Русском

[i'stæbliʃmənt ɒv piːs]
[i'stæbliʃmənt ɒv piːs]
установлении мира
establishment of peace
establishing peace
peacemaking
pacification
установление мира
peace
peacemaking
pacification
установления мира
peace
peacemaking
pacification
установлению мира
peace
peacemaking
pacification
воцарения мира

Примеры использования Establishment of peace на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The establishment of peace in Bosnia and Herzegovina represents an extremely important step forward,
Установление мира в Боснии и Герцеговине представляет собой исключительно важный шаг вперед,
wish to assist the establishment of peace and stability in the region,
желание способствовать установлению мира и стабильности в регионе,
We believe that one of the principal aims of the United Nations Charter has been achieved: the establishment of peace.
Мы считаем, что удалось достичь одну из основных целей Устава Организации Объединенных Наций: добиться установления мира.
To conduct, beginning on 18 September 1995, a continual round of negotiations aimed at concluding, at the earliest possible date, a general agreement on the establishment of peace and national accord in Tajikistan.
Начиная с 18 сентября 1995 года провести непрерывный раунд переговоров с целью скорейшего заключения Общего соглашения об установлении мира и национального согласия в Таджикистане.
There was consensus that the establishment of peace and its preservation is a priority for the peoples of the two neighboring countries.
Было выражено единодушное мнение, что установление мира и его сохранение- является приоритетным для народов двух соседних стран.
Stating that Israel is ready for the establishment of peace, he noted that the establishment of stable
Заявив, что Израиль готов к установлению мира, он подчеркнул, что установление стабильного
United Nations International Meeting in Support of a Peaceful Settlement of the Question of Palestine and the Establishment of Peace in the Middle East.
Международное совещание Организации Объединенных Наций в поддержку мирного урегулирования вопроса о Палестине и установления мира на Ближнем Востоке.
We call upon the Canadian government to play a more active role in the establishment of peace in Ukraine.
Мы призываем правительство Канады играть более активную роль в установлении мира на Украине.
The establishment of peace in the Middle East requires the coordination of all efforts by all parties in the region
Установление мира на Ближнем Востоке требует координации всех усилий всех сторон в регионе
With a view to helping the people of Iraq and contributing to the establishment of peace there, Bosnia
Стремясь помочь народу Ирака и содействовать установлению мира в этой стране, Босния
Dialogue among the different ethnic groups had proved vital to the establishment of peace and stability.
Диалог между различными этническими группами имел жизненно важное значение для установления мира и стабильности.
expert advice as stipulated in the General Agreement on the Establishment of Peace and National Accord in Tajikistan;
экспертную консультативную помощь, как это предусмотрено в Общем соглашении об установлении мира и национального согласия в Таджикистане;
The establishment of peace in the Middle East depends on the maintenance of security
Установление мира на Ближнем Востоке зависит от сохранения безопасности
Reaffirms its full commitment to the establishment of peace, stability and security in the States of the former Soviet Union as a precondition to the necessary process of economic
Вновь подтверждает свою полную приверженность установлению мира, стабильности и безопасности в государствах бывшего Советского Союза в качестве предпосылки необходимого процесса экономических
The Summit expressed solidarity with the Angolan people in their efforts to strengthen the democratic authority of the State, through the establishment of peace through political and diplomatic means.
Участники Встречи на высшем уровне выразили солидарность с ангольским народом в его усилиях по укреплению демократической государственной власти путем установления мира политическими и дипломатическими средствами.
on 27 June 1997, of the General Agreement on the Establishment of Peace and National Accord in Tajikistan.
завершились подписанием 27 июня 1997 года Общего соглашения об установлении мира и национального согласия в Таджикистане.
The end of the war and establishment of peace were decisive for the international community in creating new
Окончание войны и установление мира сыграли для международного сообщества решающую роль в создании новых
It is only right to say that the international community has for long been promoting and fostering the establishment of peace in the Middle East.
Справедливо будет отметить, что международное сообщество долгое время способствовало и содействовало установлению мира на Ближнем Востоке.
The Chairman expressed the hope that 2002 would see the establishment of peace in the Middle East.
Председатель выражает надежду на то, что в 2002 году удастся добиться установления мира на Ближнем Востоке.
This constitutes a basic precedent in the establishment of peace between Israel and the Arab States.
Этот факт представляет собой основополагающий прецедент в установлении мира между Израилем и арабскими государствами.
Результатов: 333, Время: 0.0548

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский