ESTABLISHMENT OF THE POST - перевод на Русском

[i'stæbliʃmənt ɒv ðə pəʊst]
[i'stæbliʃmənt ɒv ðə pəʊst]
учреждение должности
establishment of the post
creation of the post
the establishment of the position
establishment of the office
the creation of the position
establishing the post
создание должности
establishment of the post
creation of the post
creation of the position
establishment of the position
the establishment of the office
establishing the post
учреждение поста
establishment of the post
the creation of the post
создание поста
the creation of the post
the establishment of the post
учреждения должности
the establishment of the post
creation of the post
to establish the post
of the establishment of the position
учреждения поста
the establishment of the post
the establishment of the office
учреждении должности
establishment of the post
establishing the post
to establish the position
создания должности
establishment of the post
creation of a post
creating the post
of the creation of the position
establishing the post
созданием должности
the establishment of the post
creation of the post
учреждению поста
the establishment of the post
учреждением поста

Примеры использования Establishment of the post на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We have approved the decision concerning the establishment of the post of Special Coordinator to deal with the question of landmines,
Мы одобрили решение, касающееся учреждения поста Специального координатора по наземным минам,
The European Union also welcomes the establishment of the post of a Council of Europe Commissioner for Human Rights
Европейский союз также приветствует учреждение должности Комиссара Совета Европы по правам человека
The establishment of the post of project coordinator at the P-4 level was approved by the General Assembly in its resolution 59/276.
Генеральная Ассамблея утвердила создание должности координатора проекта уровня С4 в своей резолюции 59/ 276.
The Committee welcomes the establishment of the post of the Deputy Prime Minister on Human Rights,
Комитет приветствует учреждение поста заместителя премьер-министра по вопросам прав человека,
The establishment of the post of High Commissioner for Human Rights is a dream almost as old as the United Nations.
Идее учреждения поста Верховного комиссара по правам человека почти столько же лет, сколько Организации Объединенных Наций.
At that time, no consideration was given to the establishment of the post of Deputy Head of Mission.
В то время вопрос об учреждении должности заместителя главы Миссии не рассматривался.
The establishment of the post of Legal Officer at the P-4 level is requested to give effect to the Secretary-General's decision.
Учреждение должности сотрудника по правовым вопросам класса С- 4 испрашивается для претворения в жизнь этого решения Генерального секретаря.
The Secretary-General wishes to reiterate that the establishment of the post of Director of the Procurement Division is essential to providing the appropriate level of executive direction and management.
Генеральный секретарь хотел бы подтвердить, что создание должности директора Отдела закупок имеет важное значение для обеспечения директивного руководства и управления на надлежащем уровне.
Firstly, we welcome the establishment of the post of Deputy Secretary-General, and we hope that
Во-первых, мы приветствуем учреждение поста первого заместителя Генерального секретаря
The additional appropriation required under section 1 for the establishment of the post on a temporary basis in 1996 was estimated at $352,200.
Дополнительные ассигнования, испрашиваемые по разделу 1 для создания должности на временной основе на 1996 год, оцениваются в размере 352 200 долл. США.
said that his country had long supported the establishment of the post of the High Commissioner,
его страна издавна поддерживала идею учреждения поста Верховного комиссара,
Presidential Decree No. 947 of 19 September 2002 on the establishment of the post of Human Rights Commissioner;
Указ Президента Республики Казахстан от 19 сентября 2002 года№ 947" Об учреждении должности Уполномоченного по правам человека";
Rejustification and establishment of the post of P-5 Senior Legal Adviser in the Office of the Special Representative of the Secretary-General A/59/748, para. 10 b.
Повторное обоснование и учреждение должности старшего сотрудника по правовым вопросам класса С5 в Канцелярии Специального представителя Генерального секретаря А/ 59/ 748, пункт 10b.
The Special Committee welcomes the establishment of the post of the Military Adviser at the level of Assistant Secretary-General,
Специальный комитет приветствует создание должности Военного советника на уровне помощника Генерального секретаря
In a similar vein, the minister refused to agree on the establishment of the post of a military ombudsman,
В том же духе министр не дал согласия на учреждение поста военного омбудсмена,
With the establishment of the post of High Commissioner for Human Rights, the first part of the mandate of the Working Group of the Third Committee had been fulfilled.
С учреждением поста Верховного комиссара по правам человека Рабочая группа Третьего комитета завершила деятельность в рамках первой части своего мандата.
Furthermore, in recent years the General Assembly has taken an important step in this direction through the establishment of the post of High Commissioner for Human Rights.
Кроме этого, Генеральная Ассамблея в последние годы сделала важный шаг в правильном направлении путем учреждения поста Верховного комиссара по правам человека.
its comments on the question of the establishment of the post of Deputy Secretary-General were contained in its second report.
его замечания по вопросу об учреждении должности первого заместителя Генерального секретаря изложены в его втором докладе.
The Advisory Committee suggested that criteria be developed for the establishment of the post of Deputy Force Commander.
Консультативный комитет предложил разработать критерии для создания должности заместителя командующего силами.
The establishment of the post of High Commissioner in itself has measurably increased the workload of the human rights secretariat.
Учреждение должности Верховного комиссара само по себе существенно увеличило объем работы Секретариата в области прав человека.
Результатов: 176, Время: 0.0822

Establishment of the post на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский