EVEN MORE SERIOUS - перевод на Русском

['iːvn mɔːr 'siəriəs]
['iːvn mɔːr 'siəriəs]
еще более серьезной
even more serious
еще более серьезные
even more serious
еще более серьезным
even more serious
more seriously
еще более серьезными
even more serious
even more severe

Примеры использования Even more serious на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
An even more serious problem is the quality of education,
Еще более серьезной проблемой является качество образования,
has been an even more serious handicap.
стал еще более серьезным препятствием.
the consequences for Ukraine will be even more serious.
последствия для Украины будут еще более серьезными.
corporate users will have even more serious problems.
у корпоративных клиентов будут еще более серьезные трудности.
making deflation an even more serious problem for them.
дефляция может стать для них еще более серьезной проблемой.
There is naturally an apprehension that NATO's continued aerial bombing of Belgrade could lead to further incidents of this nature which might be even more serious.
Естественно, есть опасения, что продолжаемые НАТО воздушные удары по Белграду чреваты дальнейшими инцидентами подобного рода, которые могут быть еще более серьезными.
the question of an adequate legal framework would become even more serious, given the nature of the General Assembly's resolutions.
вопрос о надлежащей правовой основе станет еще более серьезным ввиду характера резолюций Генеральной Ассамблеи.
Even more serious was the impunity enjoyed by human rights violators on both sides of the conflict.
Еще более серьезную озабоченность вызывает тот факт, что обе стороны в конфликте, нарушающие права человека, остаются безнаказанными.
Even more serious was the absence of common,
Еще более серьезный характер носит проблема,
Acute respiratory infections pose an even more serious health problem
Еще более серьезную угрозу здоровью создают острые респираторные инфекции,
But it faces an even more serious test: the deal on the terms for the British exit from the European Union has yet to be approved by the British Parliament.
Но его ждет еще более серьезное испытание- соглашение об условиях выхода Великобритании из ЕвроСоюза еще должно быть одобрено и британским Парламентом.
The Linux sources themselves have an even more serious problem with non-free software:
У самих исходных текстов Linux есть еще более серьезная проблема с несвободными программами:
An even more serious problem is that there's no refund policies when we're paying with cryptocurrencies.
Еще более серьезная проблема заключается в том, что при оплате с помощью криптовалюты отсутствует политика возврата.
Besides, implementation of measures for the decrease in taxes can lead to a decrease in the sovereign credit rating of the USA because of even more serious increase in the American national debt.
Кроме того, реализация мер по снижению налогов может привести к снижению суверенного кредитного рейтинга США из-за еще более серьезного увеличения американского госдолга.
any intention to separate them would lead the world to even more serious conflict.
любое намерение разделить их приведет мир к еще более серьезному конфликту.
effective response during the global crisis that proved to be instrumental in averting an even more serious downturn.
эффективных мер в период глобального кризиса, с помощью которых удалось предотвратить еще более серьезный спад.
It is recognized that economic policy coordination within the G-20 during the crisis was instrumental in averting an even more serious downturn and in setting the stage for recovery.
Признается, что координация экономической политики в рамках Группы двадцати во время кризиса помогла избежать еще более серьезного спада и подготовить базу для оживления экономики.
no less than an invitation to those capable of creating new, even more serious cycles of human tragedy to do just that.
поощрение тех, кто способен к совершению новых, еще более серьезных преступлений, ведущих к человеческим трагедиям, к таким действиям.
traffic injuries will have even more serious economic and social consequences for all countries,
дорожно-транспортный травматизм будет иметь даже еще более глубокие социально-экономические последствия для всех стран,
Similar and even more serious problems exist in nuclear power plants in Eastern Europe
Аналогичные и даже более серьезные проблемы существуют на атомных станциях в странах Восточной Европы
Результатов: 106, Время: 0.0746

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский